Josua 3,14

Lutherbibel 2017

14 Als nun das Volk aus seinen Zelten auszog, um durch den Jordan zu gehen, und die Priester die Bundeslade vor dem Volk hertrugen,

Elberfelder Bibel

14 Und es geschah, als das Volk aus seinen Zelten aufbrach, um über den Jordan zu ziehen – wobei die Priester, die die Bundeslade trugen, vor dem Volk ⟨herzogen⟩, (Apg 7,45)

Hoffnung für alle

14 Das Volk brach seine Zelte ab und war bereit, den Fluss zu überqueren. Vor ihnen gingen die Priester mit der Bundeslade.

Schlachter 2000

14 Als nun das Volk auszog aus seinen Zelten, um über den Jordan zu gehen, und die Priester die Bundeslade vor dem Volk hertrugen, (5Mo 31,26; Jos 3,3; Jos 3,6; Jos 6,6; Apg 7,44)

Zürcher Bibel

14 Und als das Volk aufbrach von seinen Zelten, um den Jordan zu überschreiten, auch die Priester, die die Lade des Bundes dem Volk vorantrugen, (Apg 7,45)

Gute Nachricht Bibel 2018

14 Nun brach das Volk auf, um den Jordan zu überschreiten. An der Spitze des Zuges gingen die Priester mit der Bundeslade.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

14 Als dann das Volk seine Zelte verließ und aufbrach, um den Jordan zu überschreiten, gingen die Priester, die die Bundeslade trugen, an der Spitze des Volkes.

Neues Leben. Die Bibel

14 Da brachen die Menschen auf, um den Jordan zu überqueren, und die Priester, die die Bundeslade trugen, gingen voran.

Neue evangelistische Übersetzung

14 Nun brach das Volk auf, um durch den Jordan zu ziehen. An der Spitze des Zuges trugen die Priester die Bundeslade.

Menge Bibel

14 Als nun das Volk aus seinen Zelten aufbrach, um über den Jordan zu ziehen, indem die Priester die Bundeslade vor dem Volke her trugen,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.