Josua 3,11

Lutherbibel 2017

11 Siehe, die Lade des Bundes des Herrn der ganzen Erde wird vor euch hergehen in den Jordan.

Elberfelder Bibel

11 Siehe, die Lade des Bundes des Herrschers[1] der ganzen Erde zieht vor euch her in den Jordan. (5Mo 9,3; 1Chr 29,11; Ps 83,19; Jes 54,5; Sach 4,14)

Hoffnung für alle

11 Seht, hier ist die Bundeslade des Herrn, dem die ganze Welt gehört! Die Priester werden sie vor euch her in den Jordan tragen.

Schlachter 2000

11 Siehe, die Bundeslade des Herrn der ganzen Erde wird vor euch her über den Jordan gehen. (1Chr 29,11; Ps 83,18; Jes 54,5; Dan 4,31; Sach 4,14)

Zürcher Bibel

11 Seht die Lade des Bundes, der Herr der ganzen Erde zieht vor euch her durch den Jordan! (Sach 4,14)

Gute Nachricht Bibel 2018

10-13 Wählt zwölf Männer aus, von jedem Stamm einen! Die Bundeslade des HERRN, dem die ganze Erde gehört, wird voranziehen und euch einen Weg durch den Jordan bahnen. Sobald die Priester, die sie tragen, ihre Füße ins Jordanwasser setzen, wird kein Wasser mehr nachfließen. Der Fluss wird sich weiter oben anstauen wie vor einem Damm. Daran sollt ihr erkennen, dass ihr einen lebendigen Gott habt. Er wird sein Versprechen halten und die Völker des Landes vor euch vertreiben: die Kanaaniter, Hetiter, Hiwiter, Perisiter, Girgaschiter, Amoriter und Jebusiter.«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

11 Seht, die Bundeslade des Herrn der ganzen Erde zieht vor euch her durch den Jordan.

Neues Leben. Die Bibel

11 Seht! Die Bundeslade, die dem HERRN der ganzen Erde gehört, wird euch über den Jordan führen!

Neue evangelistische Übersetzung

11 Passt auf! Die Bundeslade Jahwes, des Herrschers über die ganze Erde, wird jetzt vor euch her in den Jordan ziehen.

Menge Bibel

11 sehet, die Bundeslade des Herrn der ganzen Erde wird vor euch her durch den Jordan ziehen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.