Jona 3,2

Lutherbibel 2017

2 Mach dich auf, geh in die große Stadt Ninive und predige ihr, was ich dir sage!

Elberfelder Bibel

2 Mache dich auf, geh nach Ninive, der großen Stadt, und ruf ihr die Botschaft zu, die ich dir sagen werde. (Jer 1,7)

Hoffnung für alle

2 »Geh in die große und mächtige Stadt Ninive und verkünde den Menschen dort, was ich dir auftrage!«

Schlachter 2000

2 Mache dich auf, geh nach Ninive, in die große Stadt, und verkündige ihnen die Botschaft, die ich dir sagen werde! (Jer 1,7; Jer 1,17; Jon 1,1)

Zürcher Bibel

2 Mach dich auf, geh nach Ninive, in die grosse Stadt, und rufe ihr die Botschaft zu, die ich dir sage. (Jer 1,7)

Gute Nachricht Bibel 2018

2 »Geh nach Ninive, der großen Stadt, und rufe dort aus, was ich dir auftrage!«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

2 Mach dich auf den Weg und geh nach Ninive, der großen Stadt, und rufe ihr all das zu, was ich dir sagen werde!

Neues Leben. Die Bibel

2 »Mach dich auf den Weg und geh in die große Stadt Ninive und überbring ihr die Botschaft, die ich dir sage.« (Jer 1,17; Hes 2,7)

Neue evangelistische Übersetzung

2 "Los, geh in die große Stadt Ninive und ruf ihr die Botschaft zu, die ich dir auftrage!"

Menge Bibel

2 »Mache dich auf, begib dich nach der großen Stadt Ninive und laß sie die Botschaft[1] hören, die ich dir ansagen werde!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.