Johannes 6,6

Lutherbibel 2017

6 Das sagte er aber, um ihn zu prüfen; denn er wusste wohl, was er tun wollte.

Elberfelder Bibel

6 Dies sagte er aber, um ihn zu prüfen[1]; denn er selbst wusste, was er tun wollte.

Hoffnung für alle

6 Er fragte dies, um zu sehen, ob Philippus ihm vertraute; denn er wusste schon, wie er die Menschen versorgen würde.

Schlachter 2000

6 (Das sagte er aber, um ihn auf die Probe zu stellen, denn er selbst wusste wohl, was er tun wollte.) (1Mo 22,1; 5Mo 8,2; 5Mo 8,16)

Zürcher Bibel

6 Dies sagte er aber, um ihn zu prüfen; er selbst wusste ja, was er tun wollte.

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Das sagte er, um Philippus auf die Probe zu stellen; er selbst wusste schon, was er tun würde.

Neue Genfer Übersetzung

6 Jesus wollte ihn mit dieser Frage auf die Probe stellen; er selbst wusste genau, was er tun wollte.

Einheitsübersetzung 2016

6 Das sagte er aber nur, um ihn auf die Probe zu stellen; denn er selbst wusste, was er tun wollte.

Neues Leben. Die Bibel

6 Er stellte Philippus jedoch nur auf die Probe, denn er wusste schon, was er tun würde.

Neue evangelistische Übersetzung

6 Er sagte das aber nur, um ihn auf die Probe zu stellen, denn er wusste schon, was er tun wollte.

Menge Bibel

6 So fragte er aber, um ihn auf die Probe zu stellen; denn er selbst wußte wohl, was er tun wollte.

Das Buch

6 Das sagte Jesus, weil er Philippus auf die Probe stellen wollte. Er hatte jedoch schon längst entschieden, was er tun wollte.