Johannes 1,27

Lutherbibel 2017

27 Der wird nach mir kommen, und ich bin nicht wert, dass ich seine Schuhriemen löse.

Elberfelder Bibel

27 der nach mir kommt, vor dem[1] ich nicht würdig bin, den Riemen seiner Sandale zu lösen. (Joh 1,15)

Hoffnung für alle

27 Er kommt nach mir – und ich bin nicht einmal würdig, ihm die Schuhe auszuziehen[1]

Schlachter 2000

27 dieser ist’s, der nach mir kommt, der vor mir gewesen ist; und ich bin nicht würdig, ihm den Schuhriemen zu lösen. (Mk 1,7)

Zürcher Bibel

27 der nach mir kommt; ich bin nicht würdig, ihm die Schuhriemen zu lösen. (Mt 3,11)

Gute Nachricht Bibel 2018

27 er, der nach mir kommt. Ich bin nicht gut genug, ihm die Schuhe aufzubinden.«

Neue Genfer Übersetzung

27 Es ist der, der nach mir kommt. Ich bin nicht einmal würdig, ihm die Riemen seiner Sandalen zu öffnen.«

Einheitsübersetzung 2016

27 der nach mir kommt; ich bin nicht würdig, ihm die Riemen der Sandalen zu lösen.

Neues Leben. Die Bibel

27 Er wird aber schon bald nach mir kommen. Ich bin nicht einmal wert, sein Diener zu sein[1] (Mk 1,7; Joh 1,15; Apg 13,25)

Neue evangelistische Übersetzung

27 Es ist der, der nach mir kommt. Ich bin nicht einmal würdig, ihm die Riemen seiner Sandalen zu lösen."

Menge Bibel

27 der nach mir kommt und für den ich nicht gut genug bin, ihm den Riemen seines Schuhwerks aufzubinden.«

Das Buch

27 Er ist der, der nach mir kommt! Ich bin nicht einmal wert, ihm die Schuhe an- oder auszuziehen.«