Jesaja 58,7

Lutherbibel 2017

7 Heißt das nicht: Brich dem Hungrigen dein Brot, und die im Elend ohne Obdach sind, führe ins Haus! Wenn du einen nackt siehst, so kleide ihn, und entzieh dich nicht deinem Fleisch und Blut! (5Mo 15,11; Hes 18,7; Mt 25,35)

Elberfelder Bibel

7 ⟨Besteht es⟩ nicht ⟨darin⟩, dein Brot dem Hungrigen zu brechen und dass du heimatlose Elende ins Haus führst? Wenn du einen Nackten[1] siehst, dass du ihn bedeckst und dass du dich deinem Nächsten[2] nicht entziehst? (Hi 31,19; Hes 18,7; Mt 25,35)

Hoffnung für alle

7 Teilt euer Brot mit den Hungrigen, nehmt Obdachlose bei euch auf, und wenn ihr einem begegnet, der in Lumpen herumläuft, gebt ihm Kleider! Helft, wo ihr könnt, und verschließt eure Augen nicht vor den Nöten eurer Mitmenschen!

Schlachter 2000

7 Besteht es nicht darin, dass du dem Hungrigen dein Brot brichst und arme Verfolgte in dein Haus führst, dass, wenn du einen Entblößten siehst, du ihn bekleidest und dich deinem eigenen Fleisch nicht entziehst? (Hi 31,19; Hes 18,7; Mt 25,35; Röm 12,13; 1Joh 3,17)

Zürcher Bibel

7 Bedeutet es nicht, dem Hungrigen dein Brot zu brechen und dass du Arme, Obdachlose ins Haus bringst? Wenn du einen Nackten siehst, dann bedeck ihn, und deinen Brüdern[1] sollst du dich nicht entziehen! (5Mo 15,11; Hi 31,19; Hes 18,7; Mt 25,35)

Gute Nachricht Bibel 2018

7 Ladet die Hungernden an euren Tisch,[1] nehmt die Obdachlosen in euer Haus auf, gebt denen, die in Lumpen herumlaufen,[2] etwas zum Anziehen und helft allen in eurem Volk, die Hilfe brauchen! (5Mo 15,7; Hes 18,7; Mt 25,35)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

7 Bedeutet es nicht, dem Hungrigen dein Brot zu brechen, / obdachlose Arme ins Haus aufzunehmen, wenn du einen Nackten siehst, ihn zu bekleiden / und dich deiner Verwandtschaft nicht zu entziehen? (Mt 25,35)

Neues Leben. Die Bibel

7 Ich möchte, dass ihr euer Essen mit den Hungrigen teilt und heimatlose Menschen gastfreundlich aufnehmt. Wenn ihr einen Nackten seht, dann kleidet ihn ein. Verleugnet euer eigenes Fleisch und Blut nicht. (5Mo 22,1; Hes 18,7; Mt 25,35; Lk 3,11; Hebr 13,2)

Neue evangelistische Übersetzung

7 Ladet Hungernde an euren Tisch, / nehmt Obdachlose bei euch auf! / Wenn du jemand halbnackt und zerlumpt herumlaufen siehst, / dann gib ihm etwas anzuziehen! / Hilf dem in deinem Volk, der deine Hilfe braucht!

Menge Bibel

7 Nicht wahr? Wenn du dem Hungrigen dein Brot brichst und unglückliche Obdachlose in dein Haus aufnimmst, wenn du einen Halbnackten siehst, ihn kleidest und dich deinem Volksgenossen nicht entziehst:

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.