Jesaja 57,14

Lutherbibel 2017

14 Und er spricht: Machet Bahn, machet Bahn! Bereitet den Weg, räumt die Anstöße aus dem Weg meines Volks! (Jes 40,3; Jes 62,10)

Elberfelder Bibel

14 Und er sagt: Macht Bahn, macht Bahn[1]! Bahnt[2] einen Weg! Beseitigt ⟨jedes⟩ Hindernis aus dem Weg meines Volkes! (Jes 49,11; Mt 3,3)

Hoffnung für alle

14 Der Herr befiehlt: »Macht euch an die Arbeit, schnell! Baut eine Straße! Räumt meinem Volk alle Hindernisse aus dem Weg!

Schlachter 2000

14 Und er wird sagen: Macht Bahn, macht Bahn! Ebnet den Weg! Räumt jeden Anstoß aus dem Weg meines Volkes! (Jes 40,3; Jes 62,10)

Zürcher Bibel

14 Und er spricht: Legt einen Weg an, legt einen Weg an, räumt den Weg frei! Räumt meinem Volk die Hindernisse aus dem Weg! (Jes 40,4)

Gute Nachricht Bibel 2018

14 Der HERR sagt: »Ebnet den Weg! Bahnt die Straße! Schafft vor meinem Volk alle Hindernisse beiseite!« (Jes 40,3; Jes 62,10)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

14 Und er spricht: Bahnt, bahnt, ebnet den Weg, / räumt die Hindernisse aus dem Weg meines Volkes! (Jes 40,3; Jes 62,10)

Neues Leben. Die Bibel

14 Gott sagt: »Schaufelt fleißig und baut eine glatte Straße! Bahnt meinem Volk einen Weg ohne Hindernisse.« (Jes 62,10)

Neue evangelistische Übersetzung

14 "Schüttet eine Straße auf, bahnt einen Weg! / Beseitigt jedes Hindernis vor meinem Volk!"

Menge Bibel

14 Und er (der HERR) wird gebieten: »Schafft Bahn, schafft Bahn, bereitet einen Weg! Räumt meinem Volke jeden Anstoß aus dem Wege!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.