Jesaja 53,8

Lutherbibel 2017

8 Er ist aus Angst und Gericht hinweggenommen. Wen aber kümmert sein Geschick? Denn er ist aus dem Lande der Lebendigen weggerissen, da er für die Missetat seines Volks geplagt war.

Elberfelder Bibel

8 Aus Bedrängnis und Gericht wurde er hinweggenommen[1].[2] Und wer wird über seine Generation[3] nachsinnen? Denn er wurde abgeschnitten vom Lande der Lebendigen.[4] Wegen des Vergehens seines[5] Volkes ⟨hat⟩ ihn Strafe[6] ⟨getroffen⟩[7]. (Kla 3,54; Mt 26,24; Joh 11,50; Apg 8,32)

Hoffnung für alle

8 Er wurde verhaftet, zum Tode verurteilt und grausam hingerichtet. Niemand glaubte, dass er noch eine Zukunft haben würde.[1] Man hat sein Leben auf dieser Erde ausgelöscht. Wegen der Sünden meines Volkes wurde er zu Tode gequält!

Schlachter 2000

8 Infolge von Drangsal und Gericht wurde er weggenommen; wer will aber sein Geschlecht beschreiben? Denn er wurde aus dem Land der Lebendigen weggerissen; wegen der Übertretung meines Volkes hat ihn Strafe getroffen. (Dan 9,24; Dan 9,26; Joh 11,49; 2Kor 5,21; 1Petr 3,18)

Zürcher Bibel

8 Aus Drangsal und Gericht wurde er herausgenommen, doch sein Geschick - wen kümmert es?[1] Denn aus dem Land der Lebenden wurde er herausgeschnitten, der Schuld meines Volks wegen hat es ihn getroffen. (Kla 3,54)

Gute Nachricht Bibel 2018

8 Mitten in der Zeit seiner Haft und seines Gerichtsverfahrens ereilte ihn der Tod. Weil sein Volk so große Schuld auf sich geladen hatte, wurde sein Leben ausgelöscht. Wer von den Menschen dieser Generation macht sich darüber Gedanken?

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

8 Durch Haft und Gericht wurde er dahingerafft, / doch wen kümmerte sein Geschick? Er wurde vom Land der Lebenden abgeschnitten / und wegen der Vergehen meines Volkes zu Tode getroffen.

Neues Leben. Die Bibel

8 Er wurde aus der Haft und dem Gericht genommen, aber wen aus seinem Volk stimmte es nachdenklich, dass er aus den Lebenden gerissen und wegen der Vergehen meines Volkes geschlagen wurde?[1] (Apg 8,32)

Neue evangelistische Übersetzung

8 Durch Bedrückung und Gericht wurde er dahingerafft, / doch wer von seinen Zeitgenossen dachte darüber nach? / Man hat sein Leben auf der Erde ausgelöscht. / Die Strafe für die Schuld meines Volkes traf ihn.[1] (Apg 8,32)

Menge Bibel

8 Aus der Drangsal und dem Gericht ist er hinweggenommen worden, doch wer unter seinen Zeitgenossen bedachte es, daß er vom Lande der Lebenden abgeschnitten[1] war? Wegen der Verschuldung meines Volkes hat die Strafe ihn getroffen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.