Jesaja 52,15

Lutherbibel 2017

15 so wird er viele Völker in Staunen versetzen, dass auch Könige ihren Mund vor ihm zuhalten. Denn was ihnen nie erzählt wurde, das werden sie nun sehen, und was sie nie gehört haben, nun erfahren. (Jes 65,1; Röm 15,21)

Elberfelder Bibel

15 ebenso wird er viele Nationen besprengen[1]; über ihn werden Könige ihren Mund schließen. Denn sie sehen, was ihnen nicht erzählt worden ist, und was sie nicht gehört haben, nehmen sie wahr. (2Mo 24,8; Jes 49,7; Röm 15,21; Hebr 10,22)

Hoffnung für alle

15 Dann aber werden viele Völker über ihn staunen,[1] sprachlos werden die Könige dastehen. Denn vor ihren Augen geschieht etwas, wovon sie noch nie gehört haben, und sie begreifen plötzlich, was ihnen bisher unbekannt war!«

Schlachter 2000

15 genauso wird er viele Heidenvölker in Erstaunen setzen, und Könige werden vor ihm den Mund schließen. Denn was ihnen nie erzählt worden war, das werden sie sehen, und was sie nie gehört hatten, werden sie wahrnehmen. (Jes 49,7; Jes 49,23; Jes 51,5; Jes 55,5; Lk 2,31; Joh 12,32; Röm 15,20)

Zürcher Bibel

15 so wird er viele Nationen besprengen,[1] und Könige werden ihren Mund vor ihm verschliessen. Denn was ihnen nie erzählt wurde, werden sie gesehen haben, und was sie nie hörten, werden sie verstanden haben. (Röm 15,21)

Gute Nachricht Bibel 2018

15 Doch nun werden viele Völker über ihn staunen,[1] sogar ihren Königen wird es die Sprache verschlagen. Was niemals zuvor geschehen ist, das erleben sie jetzt; wovon sie noch nie etwas gehört haben, das sehen sie mit eigenen Augen.« (Röm 15,21)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

15 so wird er viele Nationen entsühnen, / Könige schließen vor ihm ihren Mund. Denn was man ihnen noch nie erzählt hat, / das sehen sie nun; was sie niemals hörten, / das erfahren sie jetzt.[1] (3Mo 8,10; Röm 15,21)

Neues Leben. Die Bibel

15 Ebenso wird er viele Völker in Staunen versetzen. Seinetwegen werden Könige verstummen. Denn sie sehen etwas, was ihnen nie zuvor verkündigt wurde; sie nehmen etwas wahr, wovon sie noch nie gehört hatten. (Röm 15,21)

Neue evangelistische Übersetzung

15 Doch nun sind viele Völker überrascht, / selbst Könige halten die Hand vor den Mund. / Denn auf einmal sehen sie, was ihnen nie erzählt worden war, / wovon sie nie etwas hörten, verstehen sie jetzt.[1] (Röm 15,21)

Menge Bibel

15 ebenso wird er viele Völker in Erstaunen versetzen, und Könige werden über ihn[1] den Mund verschließen[2]; denn was ihnen nie erzählt worden war, das sehen sie (nun), und wovon sie nie etwas gehört hatten, das nehmen sie (nun) wahr.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.