Jesaja 49,12

Lutherbibel 2017

12 Siehe, diese werden von ferne kommen, und siehe, jene vom Norden und diese vom Meer und jene vom Lande Sinim[1]. (Lk 13,29)

Elberfelder Bibel

12 Siehe, diese kommen von fern her, und siehe, die von Norden und von Westen und jene aus dem Land Sewenim[1]. (Jes 11,11; Jes 43,5; Jer 30,10; Sach 6,15; Mt 8,11)

Hoffnung für alle

12 Seht, von weit her strömen sie herbei, vom Norden kommen sie und vom Westen, und auch aus dem südlichsten Ägypten[1].

Schlachter 2000

12 Siehe, diese werden von ferne kommen und jene dort von Norden und von Westen, und diese aus dem Land der Sinim. (Jes 11,10; Jes 43,5; Mt 8,11; Lk 13,29)

Zürcher Bibel

12 Sieh diese, sie kommen aus der Ferne, und sieh, diese aus dem Norden und vom Meer her und diese aus dem Land der Sinim. (Jes 11,12; Lk 13,29)

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Seht doch, mein Volk kommt von weit her: aus dem Norden, aus dem Westen und aus dem südlichsten Ägypten!«[1]

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

12 Siehe, sie kommen von fern, / die einen von Norden und Westen, / andere aus dem Land der Siniter.[1]

Neues Leben. Die Bibel

12 Siehe, sie kommen aus weiter Ferne herbei, einige aus dem Norden und Westen und einige aus dem Land der Siniter.« (Jes 43,5)

Neue evangelistische Übersetzung

12 Seht, da kommt mein Volk von ferne! / Die einen kommen vom Norden her, / die andern übers westliche Meer – und jene aus dem Lande Sewenim."[1]

Menge Bibel

12 Sehet, die einen werden aus weiter Ferne kommen, und jene dort von Norden und vom Westmeer her und wieder andere aus dem Lande der Siniter.«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.