Jesaja 44,22

Lutherbibel 2017

22 Ich tilge deine Missetat wie eine Wolke und deine Sünden wie den Nebel. Kehre dich zu mir, denn ich erlöse dich! (Jes 43,25)

Elberfelder Bibel

22 Ich habe deine Verbrechen ausgelöscht wie einen Nebel und wie eine Wolke deine Sünden. Kehre um zu mir, denn ich habe dich erlöst! (2Mo 18,9; 5Mo 32,43; 2Sam 12,13; Ps 103,12; Ps 130,8; Jes 33,24; Jes 43,1; Jes 43,25; Jes 52,9; Jer 3,12; Jer 50,20; Hos 14,2; Mi 7,18; Sach 3,4)

Hoffnung für alle

22 Eure Schuld und alle eure Sünden habe ich euch vergeben. Sie sind verschwunden wie Wolken, wie Nebelschwaden in der Sonne. Kommt zurück zu mir, denn ich habe euch erlöst!«

Schlachter 2000

22 Ich tilge deine Übertretungen wie einen Nebel und deine Sünden wie eine Wolke. Kehre um zu mir, denn ich habe dich erlöst! (Ps 103,12; Ps 107,1; Jes 43,1; Jes 43,25; Jes 48,20; Jer 3,12; Jer 31,11; Jer 50,20; Hos 14,2; Tit 2,14)

Zürcher Bibel

22 Wie eine Wolke habe ich deine Vergehen weggewischt und deine Sünden wie Gewölk. Kehr zurück zu mir, denn ich habe dich erlöst. (Jes 43,25; Jes 55,7; Jer 3,14; Hos 14,2)

Gute Nachricht Bibel 2018

22 Ich habe eure ganze Schuld vergeben; sie ist verschwunden wie der Nebel vor der Sonne. Wendet euch mir zu, denn ich werde euch befreien.« (Jes 43,25)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

22 Ich habe weggewischt deine Vergehen wie eine Wolke / und deine Sünden wie Nebel. / Kehr um zu mir; denn ich habe dich erlöst. (Jes 43,25)

Neues Leben. Die Bibel

22 Ich habe deine Sünden aufgelöst wie Nebel, deine Vergehen wie Wolken zerstreut. Komm doch zu mir zurück, denn ich will dich erlösen.« (Ps 51,3; Jes 55,7; Apg 3,19; 1Petr 1,18)

Neue evangelistische Übersetzung

22 Wie eine Wolke fege ich deine Verfehlungen weg, / wie einen Nebel deine Sünden. / Kehr zu mir um, / denn ich habe dich erlöst!"

Menge Bibel

22 Ich habe deine Übertretungen weggewischt[1] wie eine Wolke und deine Sünden wie einen Nebel: kehre zurück zu mir, denn ich werde dich erlösen!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.