Jesaja 27,8

Lutherbibel 2017

8 Vielmehr, indem du es wegschicktest und wegführtest, hast du es gerichtet, es verscheucht mit rauem Sturm am Tage des Ostwinds.

Elberfelder Bibel

8 Mit Maßen[1], als du es verstießest, hast du mit ihm einen Rechtsstreit geführt. Er trieb es fort[2] mit seinem heftigen Hauch am Tag des Ostwindes. (Ps 103,9; Jes 57,16; Jes 64,5; Kla 3,31)

Hoffnung für alle

8 Nein, Herr, du hast den Israeliten eine erträgliche Strafe auferlegt: Du hast sie aus ihrer Heimat vertrieben, sie weggeblasen wie ein stürmischer Ostwind.

Schlachter 2000

8 Mit Maßen, durch Verbannung, hast du es gestraft; Er hat es durch seinen heftigen Sturm fortgetrieben am Tag des Ostwinds. (Jes 57,16; Kla 3,31)

Zürcher Bibel

8 Während du es aufgescheucht, während du es verjagt hast, hast du den Rechtsstreit geführt mit ihm. Mit seinem schweren Sturm hat er es fortgetrieben am Tag des Winds aus dem Osten. (Jes 64,5)

Gute Nachricht Bibel 2018

8 Nein, nur die verdiente Strafe hat er ihnen zugemessen, als er sie in die Verbannung schickte. Sein heftiger Atem trieb sie fort, blies sie davon wie der heiße, stürmische Ostwind.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

8 Du hast ihn aufgescheucht und verjagt / und so gegen ihn den Rechtsstreit geführt. Mit seinem schweren Sturm / hat er ihn am Tag des Ostwinds davongetrieben.

Neues Leben. Die Bibel

8 Du hast es maßvoll bestraft, als du es in die Verbannung schicktest und am Tage des Ostwinds in einem schweren Sturm die Spreu vom Weizen trenntest.

Neue evangelistische Übersetzung

8 Mit Maßen, durch Verbannung hast du es bestraft! / Sein heftiger Atem trieb sie fort am Tag, als der Sturm von Osten kam.

Menge Bibel

8 Nein, nur durch ihre Verstoßung, durch ihre Wegführung hast du deine Sache mit ihnen geführt: durch seinen schweren Sturm hat er sie hinweggetrieben am Tage des Ostwindes.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.