Jesaja 23,5

Lutherbibel 2017

5 Wenn das die Ägypter hören, erschrecken sie wie über die Kunde von Tyrus.

Elberfelder Bibel

5 Sobald die Nachricht nach Ägypten kommt, werden sie sich winden wie bei der Nachricht von Tyrus.

Hoffnung für alle

5 Wenn die Ägypter diese Nachricht über Tyrus hören, werden sie sich winden vor Entsetzen.

Schlachter 2000

5 Wie bei der Nachricht über Ägypten, so werden sie sich auch [vor Schrecken] winden bei der Nachricht über Tyrus. (Hes 26,15; Hes 28,12; Hes 28,19)

Zürcher Bibel

5 Wenn die Nachricht nach Ägypten kommt, werden sie Wehen haben, wie bei der Nachricht über Tyros.

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Auch die Ägypter fangen an zu zittern, wenn sie erfahren, dass Tyrus zerstört ist.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Sobald die Nachricht die Ägypter erreicht, / zittern sie wie bei der Nachricht von Tyrus.

Neues Leben. Die Bibel

5 Wenn die Ägypter diese Nachricht über Tyrus hören, werden sie von Angst und Schrecken gepackt werden.

Neue evangelistische Übersetzung

5 Sobald die Kunde nach Ägypten kommt, werden sie sich winden, / wie es einst bei der Nachricht von Tyrus geschah.

Menge Bibel

5 Sobald die Kunde nach Ägypten dringt, werden sie in Zittern geraten (wie) bei der Kunde über Tyrus.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.