Jesaja 17,10

Lutherbibel 2017

10 Denn du hast vergessen den Gott deines Heils und nicht gedacht an den Fels deiner Stärke. Darum setze nur Pflanzen eines Lieblichen und lege Reben eines fremden Gottes! (5Mo 32,15; Jes 51,13; Jes 65,2)

Elberfelder Bibel

10 Ja, du hast vergessen den Gott deines Heils[1] und nicht gedacht an den Felsen deiner Zuflucht. Deshalb pflanze nur Pflanzungen des »Lieblichen«[2] und besäe sie ⟨nur⟩ mit ausländischen Weinranken! (5Mo 6,12; 5Mo 32,18; Ps 106,21; Jes 44,8; Jes 51,13; Hes 22,12; Hos 8,14)

Hoffnung für alle

10 weil du, Volk Israel, mich, deinen Gott, der dich rettet, vergessen hast. Du hast keinen Gedanken mehr übrig für deinen Gott, der dich schützt wie ein mächtiger Fels. Nein, du legst lieber schöne Gärten für andere Götter an und bepflanzt sie mit exotischen Reben.

Schlachter 2000

10 Denn du hast den Gott deines Heils vergessen und nicht gedacht an den Felsen deiner Stärke; darum pflanzt du liebliche Pflanzungen[1] und besäst sie mit fremden Weinranken! (5Mo 6,12; 5Mo 32,15; Ps 106,21; Jes 43,8; Jes 51,13; Jer 2,32; Hos 8,14)

Zürcher Bibel

10 Denn du hast den Gott deiner Hilfe vergessen, und an den Fels deiner Zuflucht hast du nicht gedacht. Darum magst du Pflanzungen des Lieblichen[1] pflanzen und mit Reben eines Fremden sie besäen: (1Sam 2,2; Jes 30,29; Jes 44,8; Jes 51,13)

Gute Nachricht Bibel 2018

10 Israel, du hast deinen Gott vergessen, der dich retten und schützen kann wie eine Felsenburg; du denkst nicht mehr an ihn. Darum legst du Gärtchen an für die fremden Götter und füllst sie mit fremden Rankengewächsen zu ihrer Ehre. (Jes 1,29; Jes 8,14)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

10 Denn du hast den Gott deines Heils vergessen / und an den Felsen deiner Zuflucht nicht gedacht. Darum pflanze nur liebliche Pflanzungen / und säe fremde Triebe aus!

Neues Leben. Die Bibel

10 weil du deinen Gott und Retter vergessen und an den Fels deiner Zuflucht nicht gedacht hast. Stattdessen hast du dir liebliche Gärten mit fremden Weingewächsen angepflanzt[1]. (5Mo 32,4; Jes 30,29; Jes 62,11)

Neue evangelistische Übersetzung

10 Ja, du hast vergessen den Gott deines Heils, / hast nicht mehr an deine Fluchtburg gedacht. / Stattdessen legst du Gärtchen für den "Lieblichen"[1] an / und setzt fremde Stecklinge hinein.

Menge Bibel

10 weil du den Gott deines Heils vergessen und an den Felsen deiner Zuflucht nicht gedacht hast. Darum lege immerhin liebliche Pflanzungen an und besetze sie mit ausländischen Absenkern;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.