Jeremia 8,17

Lutherbibel 2017

17 Denn siehe, ich will Schlangen und Nattern unter euch senden, die nicht zu beschwören sind; die sollen euch stechen, spricht der HERR,

Elberfelder Bibel

17 Denn siehe, ich sende unter euch Schlangen, Ottern, gegen die es keine Beschwörung gibt; und sie werden euch beißen, spricht der HERR[1]. (4Mo 21,6; 5Mo 32,24)

Hoffnung für alle

17 Ich, der HERR, sage: Ich lasse Schlangen auf euch los, giftige Ottern, die ihr nicht beschwören könnt, und sie werden euch beißen!«

Schlachter 2000

17 Denn siehe, ich will Schlangen unter euch senden, Giftschlangen, die sich nicht beschwören lassen, und sie werden euch beißen!, spricht der HERR. (4Mo 21,5; Hi 20,16; Am 5,19)

Zürcher Bibel

17 Denn sieh, ich werde Schlangen gegen euch loslassen, Giftschlangen, gegen die keine Beschwörung hilft, und sie werden euch beissen! Spruch des HERRN. (4Mo 21,6)

Gute Nachricht Bibel 2018

17 »Ja«, sagt der HERR, »ich lasse Giftschlangen auf euch los, gegen die keine Beschwörung hilft, und sie werden euch beißen!« (4Mo 21,6)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

17 Denn siehe, ich sende giftige Schlangen unter euch, / gegen die es keine Beschwörung gibt, sie werden euch beißen - / Spruch des HERRN.

Neues Leben. Die Bibel

17 Ich lasse Giftschlangen gegen euch los, die ihr nicht beschwören könnt«, spricht der HERR, »die sollen euch beißen.« (4Mo 21,6; 5Mo 32,24; Ps 58,5)

Neue evangelistische Übersetzung

17 "Passt auf!", spricht Jahwe. / "Ich lasse Schlangen auf euch los, / Vipern, die man nicht beschwören kann, / und sie werden euch beißen!"

Menge Bibel

17 »Denn gebt acht: ich lasse Schlangen gegen euch los, Giftschlangen, gegen welche es keine Beschwörung gibt: die sollen euch stechen!« – so lautet der Ausspruch des HERRN.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.