Jeremia 48,8

Lutherbibel 2017

8 Denn der Verwüster wird über alle Städte kommen, dass nicht eine Stadt entrinnen wird. Es sollen die Täler verwüstet und die Ebene verheert werden; denn der HERR hat’s gesagt.

Elberfelder Bibel

8 Und der Verwüster wird über jede Stadt kommen, und keine Stadt wird entrinnen. Und das Tal wird zugrunde gehen und die ⟨Hoch⟩ebene vernichtet werden, wie der HERR gesprochen hat.

Hoffnung für alle

8 Der Feind zieht heran und verwüstet ganz Moab; keine Stadt bleibt verschont. Ob unten im Jordantal oder auf der Hochebene – alle trifft das gleiche Los, so wie ich, der HERR, es angekündigt habe.

Schlachter 2000

8 und es wird über jede Stadt ein Verwüster kommen, und keine Stadt wird entkommen; das Tal wird zugrunde gehen und die Ebene verwüstet werden, wie der HERR es gesagt hat. (Jer 25,9; Jer 25,20; Jer 48,18)

Zürcher Bibel

8 Und in jede Stadt kommt der Verwüster, und keine Stadt wird gerettet, und das Tal geht unter, und die Ebene wird unbrauchbar gemacht, wie der HERR es gesagt hat. (Jer 6,26; Jer 48,18; Jer 51,48)

Gute Nachricht Bibel 2018

8 Der Feind, der alles vernichtet, kommt über jede Stadt; keine entgeht ihrem Schicksal. Unten am Jordan und oben auf der Hochebene wird alles in Trümmer sinken. So hat der HERR es befohlen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

8 Der Verwüster kommt über jede Stadt, / keine Stadt kann sich retten. Verheert wird das Tal, verwüstet die Ebene - / wie der HERR gesagt hat.

Neues Leben. Die Bibel

8 Es kommt über deine Städte einer, der alles verwüstet. Keine einzige Stadt wird ihrem Schicksal entgehen. Die Hochebenen werden zerstört, ebenso die Täler. Denn so hat es der HERR angedroht. (Jos 13,10)

Neue evangelistische Übersetzung

8 Der Verwüster kommt in jede Stadt, / keine kommt davon. / Im Jordantal wird alles vernichtet / und die Hochebene völlig zerstört, / wie Jahwe es befohlen hat.

Menge Bibel

8 und es kommt der Verwüster über alle deine Städte; keine einzige wird verschont bleiben; auch das Tal unten geht zugrunde, und die Ebene oben wird verheert, wie der HERR angedroht hat.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.