Jeremia 41,2

Lutherbibel 2017

2 Und Jischmael, der Sohn Netanjas, erhob sich samt den zehn Männern, die bei ihm waren, und sie erschlugen Gedalja, den Sohn Ahikams, des Sohnes Schafans, mit dem Schwert, weil ihn der König von Babel über das Land gesetzt hatte. (Jer 40,5)

Elberfelder Bibel

2 Und Ismael, der Sohn Netanjas, stand auf und die zehn Männer, die mit ihm waren, und sie erschlugen Gedalja, den Sohn Ahikams, des Sohnes Schafans, mit dem Schwert. So tötete er den, den der König von Babel ⟨als Statthalter⟩ über das Land eingesetzt hatte. (Jer 40,14)

Hoffnung für alle

2 zogen Jismael und seine Männer plötzlich das Schwert, fielen über Gedalja her und stachen ihn nieder. So brachte Jismael den Statthalter um, den der babylonische König über die Provinz Juda eingesetzt hatte.

Schlachter 2000

2 Aber Ismael, der Sohn Netanjas, und die zehn Männer, die bei ihm waren, standen auf und erschlugen Gedalja, den Sohn Achikams, des Sohnes Schaphans, mit dem Schwert; und so tötete er den, welchen der König von Babel über das Land gesetzt hatte. (2Sam 20,9; 2Kön 25,25; Jer 40,7)

Zürcher Bibel

2 Da erhoben sich Jischmael, der Sohn des Netanja, und die zehn Männer, die bei ihm waren, und stachen mit dem Schwert auf Gedaljahu ein, den Sohn des Achikam, des Sohns von Schafan, und so töteten sie ihn, den der König von Babel im Land eingesetzt hatte. (2Kön 25,25; Jer 40,14)

Gute Nachricht Bibel 2018

2 standen Jischmaël und seine Begleiter auf, zogen ihre Schwerter und töteten Gedalja, den der Babylonierkönig zum Statthalter für das Land eingesetzt hatte.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

2 erhob sich Jischmael, der Sohn Netanjas, samt den zehn Männern, die bei ihm waren, und sie erschlugen Gedalja, den Sohn Ahikams, des Sohnes Schafans, mit dem Schwert. So tötete er den Mann, den der König von Babel als Statthalter im Land eingesetzt hatte.

Neues Leben. Die Bibel

2 zogen Jischmael und seine Männer plötzlich ihre Schwerter und schlugen Gedalja tot. So ermordete Jischmael den Mann, den der babylonische König zum Statthalter über das Land eingesetzt hatte. (2Sam 3,27; 2Sam 20,8; Ps 41,10; Ps 109,5; Joh 13,18)

Neue evangelistische Übersetzung

2 fielen Jischmaël und seine zehn Männer plötzlich mit gezogenen Schwertern über Gedalja Ben-Ahikam her. Sie töteten den Enkel Schafans, den doch der König von Babylon als Statthalter für das Land eingesetzt hatte.

Menge Bibel

2 erhob sich Ismael, der Sohn Nethanjas, und die zehn Männer, die bei ihm waren, und erschlugen Gedalja, den Sohn Ahikams, des Sohnes Saphans, mit dem Schwert: so ermordete er den Mann, den der König von Babylon zum Statthalter über das Land eingesetzt hatte.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.