Jakobus 1,24

Lutherbibel 2017

24 denn nachdem er sich beschaut hat, geht er davon und vergisst von Stund an, wie er aussah.

Elberfelder Bibel

24 Denn er hat sich selbst betrachtet und ist weggegangen, und er hat sogleich vergessen, wie er beschaffen war.

Hoffnung für alle

24 Er betrachtet sich, geht wieder weg und hat auch schon vergessen, wie er aussieht.

Schlachter 2000

24 er betrachtet sich und läuft davon und hat bald vergessen, wie er gestaltet war. (5Mo 32,18; Ps 103,2; 2Petr 1,9)

Zürcher Bibel

24 Er betrachtet sich selbst, geht weg und vergisst sogleich, wie er aussieht.

Gute Nachricht Bibel 2018

24 Er sieht sich, wie er ist, und betrachtet sich kurz. Aber dann geht er weg – und schon hat er vergessen, wie er aussah.

Neue Genfer Übersetzung

24 und der, nachdem er sich betrachtet hat, weggeht und sofort wieder vergisst, wie er ausgesehen hat.

Einheitsübersetzung 2016

24 Er betrachtet sich, geht weg und schon hat er vergessen, wie er aussah.

Neues Leben. Die Bibel

24 Er sieht sich, geht weg und vergisst, wie er aussieht.

Neue evangelistische Übersetzung

24 Er schaut sich an, läuft davon und hat schon vergessen, wie er aussah.

Menge Bibel

24 denn nachdem er sich beschaut hat und weggegangen ist, vergißt er alsbald, wie er ausgesehen hat.

Das Buch

24 Er betrachtet sich darin, geht dann wieder weg und vergisst sofort, wie er aussieht.