Jakobus 1,10

Lutherbibel 2017

10 wer aber reich ist, rühme sich seiner Niedrigkeit, denn wie eine Blume des Grases wird er vergehen. (Jes 40,6; 1Tim 6,17)

Elberfelder Bibel

10 der reiche aber seiner Niedrigkeit; denn wie des Grases Blume wird er vergehen. (Hi 14,2; Ps 90,5; Jer 9,22; 1Tim 6,17)

Hoffnung für alle

10 Ein Reicher dagegen soll niemals vergessen, wie wenig sein irdischer Besitz vor Gott zählt.[1] Wie eine Blume auf dem Feld wird er samt seinem Reichtum vergehen.

Schlachter 2000

10 der Reiche dagegen seiner Niedrigkeit; denn wie eine Blume des Grases[1] wird er vergehen. (Hi 14,2; Ps 90,5; Spr 23,4)

Zürcher Bibel

10 der Reiche aber rühme sich seiner Erniedrigung, denn er wird vergehen wie die Blume des Feldes: (Jes 40,6; 1Petr 1,24)

Gute Nachricht Bibel 2018

10 Wenn sie dagegen reich und mächtig sind, sollen sie sich bewusst sein, dass sie Gott damit keinen Eindruck machen können; denn wie eine Blume auf der Wiese werden sie vergehen. (Hi 14,2; Ps 90,5; Jes 40,6; Jak 5,1)

Neue Genfer Übersetzung

10 Und wer reich ist, soll sich vor Augen halten, wie wenig seine hohe soziale Stellung vor Gott wert ist[1]; denn er wird vergehen wie eine Blume auf dem Feld[2].

Einheitsübersetzung 2016

10 der Reiche aber seiner Niedrigkeit; denn er wird dahinschwinden wie die Blume im Gras. (Jes 40,6; 1Petr 1,24)

Neues Leben. Die Bibel

10 Und wer viel hat und angesehen ist, soll demütig und bescheiden sein, denn auch er wird vergehen wie eine Blume auf dem Feld. (Ps 102,5; Jes 40,6; 1Petr 1,24)

Neue evangelistische Übersetzung

10 Wenn er reich ist, rühme er sich seiner Armseligkeit vor Gott, denn er wird wie eine Wiesenblume vergehen.

Menge Bibel

10 der reiche dagegen seiner Niedrigkeit[1], weil er wie die Blumen des Grases vergehen wird.

Das Buch

10 Doch ein Reicher soll sich seiner eigenen Niedrigkeit bewusst sein, denn auch er wird wie eine Feldblume sterben müssen.