Hosea 7,15

Lutherbibel 2017

15 Ich lehrte sie und stärkte ihre Arme; aber sie sinnen Böses gegen mich.

Elberfelder Bibel

15 Und ich, ich wies ⟨sie⟩ zurecht, ich stärkte ihre Arme, doch sie ersinnen Böses gegen mich.

Hoffnung für alle

15 Ich, der Herr, habe sie ermahnt, ich habe ihnen Kraft gegeben, doch sie denken sich stets neue Bosheiten gegen mich aus.

Schlachter 2000

15 Und ich lehrte und stärkte doch ihren Arm; aber sie ersinnen Böses gegen mich. (Ps 109,4; Jes 28,28; Mi 2,1; Röm 2,4)

Zürcher Bibel

15 Ich aber bin es, der sie unterrichtet, der ihre Arme gestärkt hat, sie aber haben Böses gegen mich ersonnen.

Gute Nachricht Bibel 2018

15 Ich hatte sie eingeübt und stark gemacht, aber sie haben nur Böses gegen mich im Sinn.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

15 Ich aber bin es, der ihre Arme geübt und gestärkt hat, / doch gegen mich planen sie Böses.

Neues Leben. Die Bibel

15 Dabei habe doch ich sie beraten und ihnen Kraft gegeben! Dennoch planen sie Böses gegen mich. (Nah 1,9)

Neue evangelistische Übersetzung

15 Ich hatte sie belehrt und stark gemacht, / doch sie planten Böses gegen mich.

Menge Bibel

15 obwohl doch ich ihre Arme geübt und stark gemacht habe; aber gegen mich sind sie feindlich gesinnt.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.