Hosea 10,4

Lutherbibel 2017

4 Viele Worte machen, Meineide schwören, Bündnisse schließen: So grünt das Recht wie giftiges Kraut in allen Furchen im Felde.

Elberfelder Bibel

4 Sie haben ⟨viele⟩ Worte geredet, Meineide geschworen[1], Bündnisse geschlossen: So sprosst der Rechtsspruch wie Giftkraut[2] in den Furchen des Feldes. (2Kön 17,3)

Hoffnung für alle

4 Ja, sie haben recht, denn die Könige haben nur leere Reden geschwungen, falsche Eide geschworen und eigenmächtig Bündnisse geschlossen! Im ganzen Land lassen sie das Unrecht wuchern wie giftiges Unkraut im Getreidefeld.

Schlachter 2000

4 [Leere] Worte reden, falsche Eide schwören, Bündnisse schließen, sodass das Gericht aufsprosst wie Giftkraut aus den Furchen des Ackers! (3Mo 5,22; 3Mo 5,24; Hos 8,7; Mt 5,33; Röm 2,5)

Zürcher Bibel

4 Sie haben Worte gemacht, sprechen nutzlose Verwünschungen aus, schliessen einen Bund, und ihr Urteil wuchert wie giftiges Kraut in den Furchen des Feldes.

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Das kann ich euch sagen: Reden halten, Meineide schwören und Bündnisse schließen. Und was sich Rechtsprechung nennt, ist so tödlich wie Giftkraut im Getreidefeld!

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

4 Sprüche machen, Meineide schwören, / Bündnisse schließen; und die Rechtsprechung wuchert / wie das giftige Unkraut in den Ackerfurchen. (Am 6,12)

Neues Leben. Die Bibel

4 Sie plappern viel, schwören Eide, die sie aber nicht halten, und schließen Verträge. Und so wuchert Unrecht unter ihnen wie giftiges Kraut auf einem Acker. (Ps 12,5; Hos 4,2)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Reden halten, Meineide schwören, Bündnisse schließen. / So wuchert das Recht wie Giftkraut auf dem Acker.

Menge Bibel

4 Sie reden leere Worte, schwören trügliche Eide, schließen Bündnisse: so sproßt denn das Gericht auf wie Giftkraut in den Ackerfurchen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.