Hiob 9,11

Lutherbibel 2017

11 Siehe, er geht an mir vorüber, ohne dass ich’s gewahr werde, und wandelt vorbei, ohne dass ich’s merke.

Elberfelder Bibel

11 Siehe, er geht an mir vorüber, und ich sehe ihn nicht[1]; und er zieht vorbei, und ich bemerke ihn nicht. (Hi 23,8; Hi 35,14)

Hoffnung für alle

11 Unbemerkt zieht er an mir vorüber; er geht vorbei, er streift mich, und ich nehme es gar nicht wahr!

Schlachter 2000

11 Siehe, er geht an mir vorüber, und ich sehe ihn nicht; er zieht vorbei, und ich bemerke ihn nicht. (Hi 23,8; Hi 35,14; Ps 77,20; 1Tim 6,16)

Zürcher Bibel

11 Geht er an mir vorüber, sehe ich ihn nicht, und zieht er vorbei, erkenne ich ihn nicht. (2Mo 33,18; 2Mo 34,6; Hi 23,8; Hi 35,14)

Gute Nachricht Bibel 2018

11 Gott geht an mir vorbei – ich seh ihn nicht, ich merke nicht, wie er vorübergeht. (2Mo 33,18)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

11 Zieht er an mir vorüber, ich sehe ihn nicht, / fährt er daher, ich bemerke ihn nicht. (Hi 23,8)

Neues Leben. Die Bibel

11 Und doch – wenn er sich mir nähert, kann ich ihn nicht sehen, wenn er an mir vorbeigeht, erkenne ich ihn nicht, und wenn er sich entfernt, merke ich es nicht. (Hi 23,8)

Neue evangelistische Übersetzung

11 "Geht er an mir vorbei, ich sehe ihn nicht, / zieht er vorüber, ich bemerke ihn nicht.

Menge Bibel

11 Siehe, er geht an mir vorüber, doch ich sehe ihn nicht; er schwebt dahin, doch ich nehme ihn nicht wahr.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.