Hiob 4,20

Lutherbibel 2017

20 Es währt vom Morgen bis zum Abend, so werden sie zerschlagen, und ehe man’s gewahr wird, sind sie ganz dahin.

Elberfelder Bibel

20 Vom Morgen bis zum Abend werden sie zerschmettert. Ohne einen Namen[1] kommen sie um auf ewig. (Ps 90,5)

Hoffnung für alle

20 Mitten aus dem Leben werden sie gerissen, unwiederbringlich, und keiner beachtet es!

Schlachter 2000

20 Zwischen Morgen und Abend gehen sie zugrunde; ehe man sich’s versieht, sind sie für immer dahin. (Ps 49,15; Ps 90,5; Jes 40,6; Jes 57,1; 1Petr 1,24)

Zürcher Bibel

20 zwischen Morgen und Abend werden sie zermalmt, unbeachtet kommen sie um, für alle Zeit.

Gute Nachricht Bibel 2018

20 Am Morgen munter, sind sie abends tot, sie gehen dahin für immer, unbeachtet. (Ps 90,5)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

20 Vom Morgen bis zum Abend werden sie zerschlagen, / für immer gehen sie zugrunde, unbeachtet.

Neues Leben. Die Bibel

20 Am Morgen leben sie und am Abend sind sie tot[1]; sie gehen dahin, ohne eine Spur zu hinterlassen. (Hi 14,2; Hi 20,7)

Neue evangelistische Übersetzung

20 die man von Morgen bis Abend erschlägt? / Unbeachtet gehen sie für immer dahin.

Menge Bibel

20 vom Morgen bis zum Abend werden sie zerschmettert; unbeachtet vergehen sie auf ewig.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.