Hiob 35,5

Lutherbibel 2017

5 Schau gen Himmel und sieh; und schau die Wolken an hoch über dir!

Elberfelder Bibel

5 Blicke zum Himmel und sieh und schaue die Wolken an! Sie sind höher als du[1]. (Hi 11,7; Hi 22,12; Jes 55,8; Mt 16,23)

Hoffnung für alle

5 Schau zum Himmel empor, sieh dir die Wolken an – sie sind unerreichbar für dich!

Schlachter 2000

5 Sieh zum Himmel empor und betrachte ihn, und schau die Wolken an, die höher sind als du! (Jes 55,8; Nah 1,3)

Zürcher Bibel

5 Blicke auf zum Himmel und sieh, und schau die Wolken an, hoch über dir. (Hi 22,12; Hi 37,16)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Sieh einmal aufmerksam den Himmel an! Sieh auch die Wolken dort hoch über dir! (Hi 11,7)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Schau den Himmel an und sieh, / blick zu den Wolken auf hoch über dir! (1Mo 1,1; Ps 8,4; Ps 104,3)

Neues Leben. Die Bibel

5 Schau nach oben zum Himmel und sieh, wie hoch die Wolken über dir sind.

Neue evangelistische Übersetzung

5 "Blick zum Himmel auf und sieh, / und schau die Wolken an! / Sie sind höher als du.

Menge Bibel

5 Blicke zum Himmel empor und sieh ihn an und schaue zu den Wolken hinauf, die hoch über dir sind:

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.