Hiob 30,14

Lutherbibel 2017

14 Sie kommen wie durch eine breite Bresche herein, wälzen sich unter den Trümmern heran.

Elberfelder Bibel

14 Wie durch eine breite Bresche kommen sie, unter Krachen[1] wälzen sie sich heran. –

Hoffnung für alle

14 Sie durchbrechen meine Verteidigungsmauer und zertrümmern, was ihnen in die Quere kommt.

Schlachter 2000

14 Wie durch eine weite Bresche rücken sie heran; unter Getöse wälzen sie sich daher. (Hi 22,16; Ps 18,5; Ps 69,15; Jes 8,7)

Zürcher Bibel

14 Wie durch eine breite Bresche kommen sie, zwischen den Trümmern wälzen sie sich heran.

Gute Nachricht Bibel 2018

14 Sie dringen durch die Breschen meiner Mauer und drängen durch die Trümmer auf mich zu.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

14 Wie durch eine breite Bresche kommen sie heran, / wälzen sich unter Trümmern heran.

Neues Leben. Die Bibel

14 Wie durch eine breite Bresche kommen sie heran. Sie springen über Mauertrümmer und werfen sich auf mich.

Neue evangelistische Übersetzung

14 Sie kommen wie durch eine Bresche, / wälzen sich unter Trümmern heran.

Menge Bibel

14 Wie durch einen breiten Mauerriß[1] kommen sie heran, durch die Trümmer[2] wälzen sie sich daher:

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.