Hiob 15,24

Lutherbibel 2017

24 Angst und Not schrecken ihn, sie überwältigen ihn wie ein König, bereit zum Kampf.

Elberfelder Bibel

24 Not und Bedrängnis schrecken ihn, sie überwältigen ihn[1] wie ein König, der zum Sturm bereit ist. (Hi 19,11)

Hoffnung für alle

24 Ihn packt das Grauen, Verzweiflung überfällt ihn wie ein König, der zum Angriff bläst.

Schlachter 2000

24 Not und Bedrängnis überfallen ihn; sie überwältigen ihn wie ein König, der zum Angriff gerüstet ist. (Hi 6,2; Hi 19,11; Ps 119,143; Röm 2,9)

Zürcher Bibel

24 Not und Bedrängnis schrecken ihn, sie überwältigen ihn wie ein König, der angreift.

Gute Nachricht Bibel 2018

24 stürzt ihn in Schrecken; verzweiflungsvolle Angst rückt auf ihn zu, bereit zum Angriff wie ein starker König.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

24 Not und Drangsal erschrecken ihn, / sie packen ihn wie ein kampfbereiter König.

Neues Leben. Die Bibel

24 Angst und Schrecken überwältigen ihn wie einen Mann, gegen den sich ein starker König zum Kampf rüstet.

Neue evangelistische Übersetzung

24 Angst und Schrecken überfallen ihn, / greifen ihn an wie ein König im Krieg.

Menge Bibel

24 Angst und Bangigkeit schrecken ihn: sie überwältigen ihn wie ein König, der zum Sturm gerüstet ist.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.