Hesekiel 8,14

Lutherbibel 2017

14 Und er führte mich zum Eingang des Tores am Hause des HERRN, das gegen Norden liegt, und siehe, dort saßen Frauen, die den Tammus beweinten.

Elberfelder Bibel

14 Und er brachte mich an den Eingang des Tores am Haus des HERRN, das nach Norden ⟨weist⟩; und siehe, dort saßen Frauen, die den Tammus[1] beweinten.

Hoffnung für alle

14 Er brachte mich wieder zum Nordtor des inneren Tempelvorhofs; dort saßen Frauen, die den Tod des Gottes Tammus[1] beweinten.

Schlachter 2000

14 Und er führte mich zu dem Eingang des Tores am Haus des HERRN, das gegen Norden liegt; und siehe, dort saßen Frauen, die den Tammuz[1] beweinten. (Jer 44,15; Hes 17,3; Hes 17,18; Offb 2,20)

Zürcher Bibel

14 Und er brachte mich an den Eingang des Tors zum Haus des HERRN, das nach Norden gerichtet ist, und sieh, dort sassen die Frauen und weinten um Tammuz[1]. (Jes 17,10; Sach 12,11)

Gute Nachricht Bibel 2018

14 Darauf führte er mich zum Nordtor des inneren Tempelvorhofs. Dort saßen Frauen und weinten über den Tod des Gottes Tammus. (Dan 11,37)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

14 Dann brachte er mich zum Eingang des Tores am Haus des HERRN, das nach Norden geht. Und siehe, dort saßen Frauen, die Tammus beweinten.

Neues Leben. Die Bibel

14 Er brachte mich zum Eingang des Nordtors im Tempel des HERRN. Dort saßen Frauen, die den Tammus[1] beweinten. (Hes 44,4; Hes 46,9)

Neue evangelistische Übersetzung

14 Dann brachte er mich zum Nordtor des inneren Vorhofs im Haus Jahwes. Dort saßen Frauen, die den Tammuz[1] beweinten.

Menge Bibel

14 Hierauf brachte er mich an den Eingang des nördlichen Tores am Tempel des HERRN; dort sah ich die Frauen sitzen, die den Thammus beweinten.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.