Hesekiel 41,19

Lutherbibel 2017

19 Zur einen Palme wendete er ein Menschengesicht, zur andern Palme ein Löwengesicht; die Darstellungen liefen rings um das ganze Haus.

Elberfelder Bibel

19 Das Gesicht eines Menschen ⟨war⟩ zur Palme auf der einen Seite ⟨gewandt⟩ und das Gesicht eines Löwen zur Palme auf der anderen Seite. ⟨Diese⟩ Ausgestaltung ⟨befand sich⟩ im ganzen Tempelhaus ringsherum. (1Kön 7,29; Hes 1,10)

Hoffnung für alle

19-20 Dem Palmwedel auf der einen Seite wandten sie das Gesicht eines Menschen zu, dem Palmwedel auf der anderen Seite das eines Löwen. Diese Bilder waren auf allen Wänden des Tempels zu sehen, vom Fußboden bis oberhalb der Türen.

Schlachter 2000

19 und zwar war das Angesicht eines Menschen gegen die eine Palmen[verzierung], und das Angesicht eines Löwen gegen die andere Palmen[verzierung] gerichtet. So war es am ganzen Haus ringsum gemacht. (Hes 1,10)

Zürcher Bibel

19 Ein Menschengesicht war auf der einen Seite zur Palme hin angebracht und ein Löwengesicht auf der anderen Seite zur Palme hin, ringsum am ganzen Haus.

Gute Nachricht Bibel 2018

19-20 der Palme auf der einen Seite wandten sie ein Menschengesicht zu und der Palme auf der anderen ein Löwengesicht. Die ganze Wand des Tempelinneren vom Fußboden bis über die Höhe der Türöffnung hinaus war ringsum mit diesen Schnitzereien bedeckt.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

19 Ein Menschengesicht war der Palme von der einen Seite und ein Löwengesicht war der Palme von der andern Seite zugewandt. So war das ganze Haus ringsum ausgestaltet.

Neues Leben. Die Bibel

19 Ein Gesicht, das Menschengesicht, blickte jeweils zu dem Palmwedel auf der einen Seite, das andere Gesicht, das Löwengesicht, blickte auf den Palmwedel auf der anderen Seite. Diese Darstellungen liefen rings um den Tempel. (Hes 1,10; Hes 10,14)

Neue evangelistische Übersetzung

19 Ihr Menschengesicht war der einen Palme zugewandt und ihr Löwengesicht der anderen.

Menge Bibel

19 nämlich auf der einen Seite ein Menschengesicht, das einer Palme zugekehrt war, und auf der andern Seite ein Löwengesicht, das gleichfalls einer Palme zugekehrt war: so war es im ganzen Tempelgebäude ringsherum gemacht:

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.