Hesekiel 32,3

Lutherbibel 2017

3 So spricht Gott der HERR: Ich will mein Netz über dich auswerfen durch eine Menge Völker; die sollen dich in meinem Garn heraufholen; (Hes 12,13)

Elberfelder Bibel

3 So spricht der Herr, HERR: Daher werde ich mein Fangnetz über dich ausspannen durch eine Schar vieler Völker, und man wird dich in meinem Garn heraufziehen. (Pred 9,12; Hes 12,13)

Hoffnung für alle

3 Aber ich, Gott, der HERR, schicke viele Völker zu dir. Sie werden dich mit meinem Netz fangen und aus dem Wasser ziehen.

Schlachter 2000

3 So spricht GOTT, der Herr: Ich will mein Netz über dich ausspannen durch eine Schar vieler Völker; die werden dich in meinem Garn heraufziehen. (Pred 9,12; Kla 1,13; Hes 12,13; Hes 17,20; Hos 7,12; Hab 1,14)

Zürcher Bibel

3 So spricht Gott der HERR: Ich werde mein Netz über dich ausspannen durch eine Menge vieler Völker, und in meinem Schleppnetz werden sie dich heraufziehen. (Hes 12,13)

Gute Nachricht Bibel 2018

3 Und dann fahre fort: ›So spricht der HERR, der mächtige Gott: Ich werde mein Fangnetz ausspannen! Die Heere vieler Völker werde ich gegen dich aufbieten, die werden dich in meinem Netz einfangen und aus dem Meer ziehen. (Hes 12,13)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

3 So spricht GOTT, der Herr: / Ich spanne aus über dich mein Netz durch ein Heer von vielen Völkern, / die ziehen dich herauf in meinem Schleppnetz. (Hes 12,13; Hes 31,12)

Neues Leben. Die Bibel

3 Deshalb spricht Gott, der HERR: Ich schicke viele Völker, um dich in meinem Netz zu fangen und dich mit dem Netz hochzuziehen. (Hes 12,13)

Neue evangelistische Übersetzung

3 So spricht Jahwe, der Herr: / Durch ein Heer von vielen Völkern / spanne ich mein Netz für dich auf. / Sie ziehen dich in meinem Fangnetz heraus.

Menge Bibel

3 So hat Gott der HERR gesprochen: ›So will ich denn mein Netz über dich ausbreiten durch eine Schar[1] vieler Völker, die sollen dich in meinem Fanggarn emporziehen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.