Hesekiel 30,15

Lutherbibel 2017

15 und will meinen Grimm ausschütten über Sin, die Festung Ägyptens, und will den Reichtum von No vernichten.

Elberfelder Bibel

15 Und ich werde meinen Grimm ausgießen über Sin[1], das Bollwerk Ägyptens; und den Prunk[2] von No[3] werde ich ausrotten.

Hoffnung für alle

15 Sin, die stärkste Festung Ägyptens, bekommt meinen Zorn zu spüren, und vom ganzen Prunk Thebens lasse ich nichts mehr übrig.

Schlachter 2000

15 und ich will meinen Zorn ausgießen über Sin, das Bollwerk Ägyptens, und die Volksmenge von No ausrotten. (Ps 11,6; Nah 1,6; Offb 16,1)

Zürcher Bibel

15 Und über Sin, die Zuflucht Ägyptens, giesse ich meinen Zorn aus, und die Volksmenge von No rotte ich aus.

Gute Nachricht Bibel 2018

15 Mein Zorn trifft die Festung Sin,[1] ich verwüste die prächtigen Paläste von No.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

15 Über Sin, die Festung Ägyptens, gieße ich meinen Zorn aus und ich vernichte die Pracht von No.

Neues Leben. Die Bibel

15 Ich gieße meinen Zorn über Sin[1] aus, die starke Festung von Ägypten, und mache dem Prunk von No ein Ende.

Neue evangelistische Übersetzung

15 Mein Zorn trifft Sin,[1] das Bollwerk Ägyptens, und den Prunk von Theben rotte ich aus.

Menge Bibel

15 ich will meinen Zorn an Pelusium, dem Bollwerk Ägyptens, auslassen und das Gepränge (V.10) von Theben vernichten;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.