Hesekiel 30,10

Lutherbibel 2017

10 So spricht Gott der HERR: Ich will dem Reichtum Ägyptens ein Ende machen durch Nebukadnezar, den König von Babel.

Elberfelder Bibel

10 So spricht der Herr, HERR: Ja, ich werde den Prunk[1] Ägyptens wegschaffen durch die Hand Nebukadnezars, des Königs von Babel. (Jer 43,11)

Hoffnung für alle

10 Ich, Gott, der HERR, versichere euch: Ich mache Ägyptens Macht und Reichtum ein Ende durch Nebukadnezar, den König von Babylonien.

Schlachter 2000

10 So spricht GOTT, der Herr: Ich will durch die Hand Nebukadnezars, des Königs von Babel, das Lärmen Ägyptens zum Schweigen bringen. (Hes 29,4; Hes 29,19; Hes 30,24; Hes 32,11)

Zürcher Bibel

10 So spricht Gott der HERR: Dem Reichtum Ägyptens werde ich ein Ende bereiten durch die Hand Nebukadrezzars, des Königs von Babel. (Hes 29,19)

Gute Nachricht Bibel 2018

10 Der HERR, der mächtige Gott, sagt: ›So vernichte ich das stolze Heer der Ägypter durch mein Werkzeug, den Babylonierkönig Nebukadnezzar. (Hes 29,19)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

10 So spricht GOTT, der Herr: Ich mache der Pracht Ägyptens ein Ende durch die Hand Nebukadnezzars, des Königs von Babel. (Hes 29,10)

Neues Leben. Die Bibel

10 Denn so spricht Gott, der HERR: Durch König Nebukadnezar von Babel mache ich dem Prunk Ägyptens ein Ende.

Neue evangelistische Übersetzung

10 So spricht Jahwe, der Herr: 'Ja, ich werde den Prunk Ägyptens wegschaffen lassen durch Nebukadnezzar, den König von Babylon.

Menge Bibel

10 So hat Gott der HERR gesprochen: »So will ich denn dem Gepränge[1] Ägyptens ein Ende machen durch die Hand Nebukadnezars, des Königs von Babylon.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.