Hesekiel 27,34

Lutherbibel 2017

34 Nun aber bist du zerbrochen, hinweg vom Meer in die tiefen Wasser gestürzt, dass dein Handelsgut und all dein Volk in dir umgekommen sind.

Elberfelder Bibel

34 Jetzt bist du zerbrochen,[1] von den Meeren ⟨verschwunden⟩ in den Tiefen des Wassers, und deine Tauschwaren und dein ganzes Aufgebot in deiner Mitte ist gesunken.

Hoffnung für alle

34 Jetzt aber bist du zerbrochen und in den Tiefen des Meeres versunken. Deine Güter und dein ganzer Reichtum – nichts ist mehr davon zu sehen!

Schlachter 2000

34 Nun aber, da du zerschellt und von den Meeren verschwunden und in die Wassertiefen gestürzt worden bist, sind deine Tauschwaren und all dein Volk in deiner Mitte gefallen. (Hes 26,12; Hes 26,19; Hes 27,26; Sach 9,3)

Zürcher Bibel

34 Nun[1] bist du zerbrochen, verschwunden von den Meeren, in den Tiefen des Wassers, deine Tauschware und dein ganzes Aufgebot sind hinabgestürzt von dir. (Hes 26,19)

Gute Nachricht Bibel 2018

34 Nun aber ruhst du dort im tiefsten Meer, zerschmettert bist du, tot sind deine Krieger, dein Reichtum ist die Beute deiner Feinde.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

34 Jetzt bist du zerbrochen - weg von den Meeren - / in den Tiefen des Wassers. Deine Handelswaren und dein ganzes Aufgebot / in deiner Mitte sind gefallen.[1]

Neues Leben. Die Bibel

34 Jetzt bist du zerschmettert, vom Meer ins tiefe Wasser gestürzt. Deine Güter und alle, die bei dir waren, sind versunken. (Sach 9,3)

Neue evangelistische Übersetzung

34 Jetzt liegst du zerbrochen im Meer, in Wassertiefen verschwunden, versunken deine Handelswaren und all dein Volk in dir.

Menge Bibel

34 Jetzt aber, da du zertrümmert, vom Meere verschwunden, in Wassertiefen begraben bist und dein Handel und deine ganze Volksmenge mitten in dir versunken ist,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.