Haggai 2,15

Lutherbibel 2017

15 Doch achtet nun darauf, was von diesem Tage an geschieht! Bevor ein Stein auf den andern gelegt wurde am Tempel des HERRN, war es so: (Sach 8,9)

Elberfelder Bibel

15 Und nun richtet doch euer Herz ⟨auf die Zeit⟩ von diesem Tag an und darüber hinaus! Bevor Stein auf Stein gelegt wurde am Tempel des HERRN,

Hoffnung für alle

15 Doch von heute an sollt ihr den Blick nach vorne richten. Bevor ihr begonnen habt, die Mauern meines Tempels wieder aufzubauen,

Schlachter 2000

15 Und nun, achtet doch aufmerksam darauf, wie es euch ergangen ist vor diesem Tag und früher, ehe man Stein auf Stein legte am Tempel des HERRN! (Hag 1,5; Hag 1,7)

Zürcher Bibel

15 Und nun, bedenkt doch, was von diesem Tag an geschieht! Bevor man Stein auf Stein legte am Tempel des HERRN, (Hag 1,6; Sach 8,9)

Gute Nachricht Bibel 2018

15 Weiter sagte der HERR: »Jetzt passt auf! Achtet darauf, was von heute an geschieht! Wie war es denn, bevor ihr angefangen habt, die Mauern meines Tempels wieder aufzubauen? (Hag 1,5; Sach 8,9)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

15 Nun aber gebt Acht von heute an und weiterhin! / Bevor man am Tempel des HERRN Stein auf Stein legte,

Neues Leben. Die Bibel

15 Deshalb denkt über diesen Tag und darüber hinaus nach. Wie ging es euch, bevor Stein auf Stein für den Tempel des HERRN gelegt wurde? (Esr 3,10; Esr 4,24; Hag 1,5)

Neue evangelistische Übersetzung

15 Nun aber gebt Acht, was von heute an geschieht! Bevor ihr begonnen habt, im Tempel Jahwes Stein auf Stein zu legen,

Menge Bibel

15 »Nun aber richtet doch eure Aufmerksamkeit vom heutigen Tage an (auf die Zeit) rückwärts! Bevor man Stein auf Stein am Tempel des HERRN gelegt hat:

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.