Ester 7,10

Lutherbibel 2017

10 So hängte man Haman an den Galgen, den er für Mordechai aufgerichtet hatte. Da legte sich des Königs Zorn.

Elberfelder Bibel

10 So hängte man Haman an dem Holzpfahl auf, den er für Mordechai errichtet hatte. Da legte sich die Wut des Königs. (Hi 18,8; Ps 7,16; Ps 37,15; Spr 11,8; Spr 26,27; Dan 6,25)

Hoffnung für alle

10 So hängte man Haman an den Galgen, den er für Mordechai errichtet hatte. Da legte sich der Zorn des Königs.

Schlachter 2000

10 So hängte man Haman an den Holzstamm, den er für Mordechai zubereitet hatte. Da legte sich der Zorn des Königs. (Ps 57,7; Spr 11,8; Hes 5,13; Dan 6,24)

Zürcher Bibel

10 Und man erhängte Haman am Pfahl, den er für Mordochai errichtet hatte. Und die Wut des Königs legte sich. (Est 8,7; Est 9,14; Spr 26,27)

Gute Nachricht Bibel 2018

10 So wurde Haman an den Galgen gehängt, den er selbst für Mordechai bestimmt hatte. Darauf legte sich der Zorn des Königs.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

10 Da hängten sie Haman an den Galgen, den er für Mordechai errichtet hatte, und der Zorn des Königs legte sich.

Neues Leben. Die Bibel

10 Da hängten sie Haman an den Galgen, den er für Mordechai hatte aufrichten lassen, und der Zorn des Königs war beschwichtigt. (Est 9,25; Ps 7,17; Ps 94,23)

Neue evangelistische Übersetzung

10 So hängte man Haman an den Pfahl, den er für Mordechai errichtet hatte, und der Zorn des Königs legte sich.

Menge Bibel

10 So hängte man denn Haman an den Pfahl, den er für Mardochai hatte errichten lassen; darauf legte sich der Zorn des Königs.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.