Esra 7,10

Lutherbibel 2017

10 Denn Esra richtete sein Herz darauf, das Gesetz des HERRN zu erforschen und danach zu tun und Gebote und Rechte in Israel zu lehren.

Elberfelder Bibel

10 Denn Esra hatte sein Herz darauf gerichtet, das Gesetz des HERRN zu erforschen und zu tun und in Israel ⟨die⟩ Ordnung und ⟨das⟩ Recht ⟨des HERRN⟩ zu lehren. (5Mo 33,10; Esr 7,25; Ps 1,2; Ps 119,112; Mal 2,7; Lk 11,28)

Hoffnung für alle

10 Esra widmete sich von ganzem Herzen der Aufgabe, das Gesetz des HERRN zu erforschen, es zu befolgen und die Israeliten darin zu unterweisen.

Schlachter 2000

10 Denn Esra hatte sein Herz darauf gerichtet, das Gesetz des HERRN zu erforschen und zu tun, und in Israel Gesetz und Recht zu lehren. (5Mo 33,10; Jos 1,7; 2Chr 19,3; Neh 8,1; Ps 1,2; Ps 119,94; Mal 2,7; Mt 7,24; Mt 13,52; Jak 1,22)

Zürcher Bibel

10 Denn Esra hatte sein Herz darauf gerichtet, die Weisung des HERRN zu ergründen und zu halten und in Israel Satzung und Recht zu lehren. (2Chr 17,9; Ps 1,2; Ps 119,25; Ps 119,112)

Gute Nachricht Bibel 2018

10 Esra hatte sich mit ganzem Herzen der Aufgabe gewidmet, das Gesetz des HERRN zu erforschen und zu befolgen und die Israeliten seine Vorschriften zu lehren, damit sie sich in ihrer Lebensführung und Rechtsprechung daran hielten.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

10 Denn Esra war von ganzem Herzen darauf aus, die Weisung des HERRN zu erforschen und danach zu handeln und Gesetz und Rechtsentscheid in Israel zu lehren.

Neues Leben. Die Bibel

10 Esra hatte beschlossen, das Gesetz des HERRN zu studieren, ihm zu gehorchen und Israel in Satzung und Recht zu unterweisen. (Neh 8,1)

Neue evangelistische Übersetzung

10 Denn Esra hatte sich mit ganzem Herzen der Aufgabe hingegeben, das Gesetz Jahwes zu studieren und zu befolgen und in Israel seine Ordnungen und Rechte zu lehren.

Menge Bibel

10 denn Esra hatte sein Streben fest darauf gerichtet, das Gesetz des HERRN zu erforschen und durchzuführen und in Israel Satzung und Recht zu lehren.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.