Esra 4,4

Lutherbibel 2017

4 Da machte das Volk des Landes das Volk von Juda mutlos und schreckte sie vom Bauen ab.

Elberfelder Bibel

4 Da machte das Volk des Landes die Hände des Volkes Juda schlaff und schreckte sie vom Bauen ab. (Esr 3,3; Neh 4,2; Neh 6,9)

Hoffnung für alle

4 Von da an wurden die Juden von den Samaritern, mit denen sie das Land teilten, immer mehr eingeschüchtert und wagten nicht weiterzubauen.

Schlachter 2000

4 Da suchte das Volk im Land die Hände des Volkes Juda schlaff zu machen und sie vom Bauen abzuschrecken. (Esr 3,3; Neh 4,7; Neh 6,9; Jes 35,3; Jer 38,4)

Zürcher Bibel

4 Und so geschah es, dass das Volk des Landes die Hände des Volks von Juda erschlaffen liess und sie vom Bauen abschreckte. (Neh 6,9)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Von da an unternahmen die Leute im Land alles, um die Heimgekehrten mutlos zu machen und vom Weiterbauen abzuschrecken.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

4 Da machte das Volk des Landes die Leute von Juda mutlos und schreckte sie vom Bauen ab.

Neues Leben. Die Bibel

4 Und es geschah, dass die Bewohner des Landes alles taten, damit die Hände des Volkes von Juda schlaff wurden, um sie so vom Bauen abzuhalten. (Esr 3,3)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Von da an versuchten die Leute, die schon vorher im Land wohnten, die Heimgekehrten mutlos zu machen und vom Bauen abzuschrecken.[1]

Menge Bibel

4 Da suchte die Bevölkerung des Landes dem jüdischen Volke Schwierigkeiten für sein Unternehmen zu schaffen und sie vom Bauen abzuschrecken;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.