Daniel 2,17

Lutherbibel 2017

17 Und Daniel ging heim und teilte es seinen Gefährten Hananja, Mischaël und Asarja mit,

Elberfelder Bibel

17 Darauf ging Daniel in sein Haus; und er teilte seinen Gefährten Hananja, Mischaël und Asarja die Sache mit, (Dan 1,6)

Hoffnung für alle

17 Zu Hause erzählte er alles seinen Freunden Hananja, Mischaël und Asarja.

Schlachter 2000

17 Darauf zog sich Daniel in sein Haus zurück und teilte die Sache seinen Gefährten mit, Hananja, Misael und Asarja, (Spr 17,17; Dan 1,7; Dan 1,11; Dan 3,12)

Zürcher Bibel

17 Danach ging Daniel in sein Haus und erklärte Chananja, Mischael und Asarja, seinen Gefährten, die Sache, (Dan 1,6)

Gute Nachricht Bibel 2018

17 Darauf ging er in sein Haus und erzählte alles seinen drei Freunden.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

17 Dann eilte Daniel nach Hause, teilte seinen Gefährten Hananja, Mischaël und Asarja alles mit

Neues Leben. Die Bibel

17 Danach eilte er nach Hause und berichtete seinen Freunden Hananja, Mischaël und Asarja, was geschehen war.

Neue evangelistische Übersetzung

17 Dann ging er in sein Haus und berichtete es Hananja, Mischaël und Asarja.

Menge Bibel

17 Hierauf begab sich Daniel in seine Wohnung und teilte seinen Freunden Hananja, Misael und Asarja die Sachlage mit,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.