Apostelgeschichte 2,7

Lutherbibel 2017

7 Sie entsetzten sich aber, verwunderten sich und sprachen: Siehe, sind nicht diese alle, die da reden, Galiläer?

Elberfelder Bibel

7 Sie entsetzten sich aber alle und wunderten sich und sagten: Siehe, sind nicht alle diese, die da reden, Galiläer?

Hoffnung für alle

7 »Wie ist das möglich?«, riefen sie außer sich. »Alle diese Leute sind doch aus Galiläa,

Schlachter 2000

7 Sie entsetzten sich aber alle, verwunderten sich und sprachen zueinander: Siehe, sind diese, die da reden, nicht alle Galiläer? (Apg 1,11)

Zürcher Bibel

7 Sie waren fassungslos und sagten völlig verwundert: Sind das nicht alles Galiläer, die da reden?

Gute Nachricht Bibel 2018

7 Außer sich vor Staunen riefen sie: »Die Leute, die da reden, sind doch alle aus Galiläa!

Neue Genfer Übersetzung

7 Fassungslos riefen sie: »Sind das nicht alles Galiläer, die hier reden?

Einheitsübersetzung 2016

7 Sie waren fassungslos vor Staunen und sagten: Seht! Sind das nicht alles Galiläer, die hier reden?

Neues Leben. Die Bibel

7 Außer sich vor Staunen riefen sie: »Wie kann das sein? Diese Leute stammen alle aus Galiläa, (Apg 1,11)

Neue evangelistische Übersetzung

7 Außer sich vor Staunen riefen sie: "Sind denn das nicht alles Galiläer, die hier reden?

Menge Bibel

7 Da wurden sie alle betroffen und fragten voll Verwunderung: »Sind nicht diese alle, die da reden, aus Galiläa?

Das Buch

7 So gerieten sie alle außer sich und wunderten sich: »Sind nicht alle, die hier reden, Leute aus Galiläa?