3.Mose 3,11

Lutherbibel 2017

11 Und der Priester soll es in Rauch aufgehen lassen auf dem Altar als Feueropferspeise für den HERRN.

Elberfelder Bibel

11 Und der Priester soll es auf dem Altar in Rauch aufgehen lassen: eine Speise[1] des Feueropfers für den HERRN ⟨ist es⟩. – (4Mo 28,2)

Hoffnung für alle

11 Der Priester verbrennt alles auf dem Altar; es ist mein Anteil am Opfer.

Schlachter 2000

11 und der Priester soll es auf dem Altar in Rauch aufgehen lassen als Speise, ein Feueropfer für den HERRN. (3Mo 3,16; 3Mo 21,6; 4Mo 28,2)

Zürcher Bibel

11 Und der Priester lasse es auf dem Altar in Rauch aufgehen als Feueropfer zur Speise für den HERRN. (4Mo 28,2)

Gute Nachricht Bibel 2018

7-16 Er bringt das Opfertier zum Heiligtum, legt die Hand auf den Kopf des Tieres und schlachtet es. Der Priester sprengt das Blut ringsum an den Altar. Die besten Teile werden als Opfer für den HERRN verbrannt, nämlich alles Fett an den Eingeweiden, die beiden Nieren mit dem Nierenfett und der Fettlappen an der Leber. Beim Schaf kommt noch der Fettschwanz hinzu, der dicht an der Schwanzwurzel abgetrennt werden muss. Dies alles verbrennt der Priester für den HERRN auf dem Altar. So ist es eine Gabe für den HERRN.[1] Grundsätzlich ist alles Fett für den HERRN bestimmt, als eine Gabe, die ihm Freude macht. (3Mo 7,22; 3Mo 17,10)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

11 Der Priester lasse diese Teile auf dem Altar in Rauch aufgehen. Das soll eine Feueropferspeise für den HERRN sein.

Neues Leben. Die Bibel

11 Der Dienst tuende Priester soll alles auf dem Altar verbrennen; ein solches Opfer gefällt dem HERRN.

Neue evangelistische Übersetzung

11 Der Priester soll es auf dem Altar in Rauch aufgehen lassen. So ist es eine Speise für das Feueropfer Jahwes.

Menge Bibel

11 Wenn der Priester es dann auf dem Altar in Rauch aufgehen läßt, so ist es eine Feueropferspeise für den HERRN.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.