3.Mose 24,12

Lutherbibel 2017

12 und legten ihn gefangen, bis ihnen klare Antwort würde durch den Mund des HERRN. (4Mo 15,34)

Elberfelder Bibel

12 Und sie legten ihn in Gewahrsam, um nach dem Mund des HERRN Bescheid geben zu können. (2Mo 18,15; 4Mo 27,5)

Hoffnung für alle

12 und nahm ihn dann in Gewahrsam, um auf eine Weisung des HERRN zu warten.

Schlachter 2000

12 Und sie behielten ihn in Gewahrsam, bis ihnen ein Bescheid gegeben würde durch den Mund des HERRN. (4Mo 15,34; 4Mo 27,5)

Zürcher Bibel

12 Und sie legten ihn in Gewahrsam, um nach dem Befehl des HERRN entscheiden zu können. (2Mo 18,15; 4Mo 27,5)

Gute Nachricht Bibel 2018

12 und der ließ ihn einsperren, bis der HERR eine Weisung geben würde, was mit ihm geschehen sollte. (4Mo 9,8)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

12 Man nahm ihn in Gewahrsam, um auf ein Wort des HERRN hin zu entscheiden. (4Mo 15,34)

Neues Leben. Die Bibel

12 Sie ließen den Mann bewachen, bis der HERR ihnen seinen Willen in dieser Sache zeigen würde.

Neue evangelistische Übersetzung

12 Der ließ ihn einsperren, bis Jahwe eine Weisung für diesen Fall geben würde.

Menge Bibel

12 Hierauf legten sie ihn in Gewahrsam, bis Mose ihnen Verhaltungsmaßregeln auf Grund einer Weisung des HERRN gäbe.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.