3.Mose 19,33

Lutherbibel 2017

33 Wenn ein Fremdling bei euch wohnt in eurem Lande, den sollt ihr nicht bedrücken. (2Mo 22,20)

Elberfelder Bibel

33 Und wenn ein Fremder bei dir – in eurem Land – als Fremder wohnt, sollt ihr ihn nicht unterdrücken. (2Mo 22,20; Jer 7,6)

Hoffnung für alle

33 Unterdrückt die Fremden nicht, die bei euch leben,

Schlachter 2000

33 Wenn ein Fremdling bei dir in eurem Land wohnen wird, so sollt ihr ihn nicht bedrücken. (2Mo 22,21; 2Mo 23,9; 3Mo 19,10; Jer 7,6)

Zürcher Bibel

33 Und wenn ein Fremder bei dir lebt in eurem Land, sollt ihr ihn nicht bedrängen. (2Mo 22,20; Jer 7,6)

Gute Nachricht Bibel 2018

33 Unterdrückt nicht die Fremden, die bei euch im Land leben,

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

33 Wenn bei dir ein Fremder in eurem Land lebt, sollt ihr ihn nicht unterdrücken. (2Mo 22,20; 2Mo 23,9; 3Mo 19,18; 5Mo 10,18; 5Mo 24,17; Jer 7,6)

Neues Leben. Die Bibel

33 Wenn sich ein Ausländer bei euch niederlässt, sollt ihr ihn nicht ausbeuten.

Neue evangelistische Übersetzung

33 Wenn ein Fremder mit euch zusammen in eurem Land lebt, dürft ihr ihn nicht unterdrücken.

Menge Bibel

33 Wenn ein Fremdling sich bei dir in eurem Lande als Gast aufhält, so sollt ihr ihn nicht bedrücken;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.