3.Mose 19,17

Lutherbibel 2017

17 Du sollst deinen Bruder nicht hassen in deinem Herzen, sondern du sollst deinen Nächsten zurechtweisen, damit du nicht seinetwegen Schuld auf dich lädst. (Ps 141,5; Mt 18,15)

Elberfelder Bibel

17 Du sollst deinen Bruder in deinem Herzen nicht hassen. Du sollst deinen Nächsten ernstlich zurechtweisen, damit du nicht seinetwegen Schuld trägst[1]. (2Sam 13,22; Neh 13,17; Ps 141,5; Mt 18,15; 2Thess 3,15; 1Joh 3,15)

Hoffnung für alle

17 Hege keinen Hass gegenüber deinem Mitmenschen! Wenn du etwas gegen jemanden hast, dann weise ihn offen zurecht, sonst lädst du Schuld auf dich.

Schlachter 2000

17 Du sollst deinen Bruder nicht hassen in deinem Herzen; sondern du sollst deinen Nächsten ernstlich zurechtweisen, dass du nicht seinetwegen Schuld tragen musst! (Spr 27,5; Mt 5,43; Mt 18,15; 1Kor 5,2; Gal 6,1; Eph 5,11; 1Joh 3,15)

Zürcher Bibel

17 Du sollst deinen Bruder nicht hassen in deinem Herzen. Du sollst deinen Nächsten zurechtweisen. So wirst du seinetwegen keine Sünde auf dich laden. (Mt 18,15; 2Thess 3,15; 1Joh 3,15)

Gute Nachricht Bibel 2018

17 Wenn du etwas gegen deinen Bruder oder deine Schwester[1] hast, dann trage deinen Groll nicht mit dir herum. Rede offen mit ihnen darüber, sonst machst du dich schuldig. (Mt 18,15)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

17 Du sollst in deinem Herzen keinen Hass gegen deinen Bruder tragen. Weise deinen Mitbürger zurecht, so wirst du seinetwegen keine Sünde auf dich laden. (Mt 18,15; 2Thess 3,15; 1Joh 3,15)

Neues Leben. Die Bibel

17 Hege in deinem Herzen keinen Hass gegen irgendeinen anderen Menschen, sondern weise ihn zurecht, damit du nicht seinetwegen Schuld auf dich lädst. (Mt 18,15; 1Joh 2,9; 1Joh 3,15)

Neue evangelistische Übersetzung

17 Du sollst im Herzen keinen Hass gegen deinen Bruder tragen. Weise deinen Nächsten ernstlich zurecht, damit du nicht seinetwegen Schuld auf dich lädst.

Menge Bibel

17 Du sollst gegen deinen Bruder keinen Haß in deinem Herzen hegen, sondern sollst deinen Nächsten[1] ernstlich zurechtweisen, damit du seinetwegen keine Verschuldung auf dich lädst.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.