3.Mose 14,50

Lutherbibel 2017

50 und den einen Vogel schlachten in ein irdenes Gefäß über fließendem Wasser.

Elberfelder Bibel

50 und er schlachte den einen Vogel über lebendigem Wasser[1] in ein Tongefäß hinein. (3Mo 14,4)

Hoffnung für alle

50 Den einen Vogel tötet er über einem Tongefäß mit frischem Quellwasser, um das Blut des Tieres aufzufangen.

Schlachter 2000

50 und er soll den einen Vogel schächten in ein irdenes Geschirr, über lebendigem Wasser, (3Mo 14,5)

Zürcher Bibel

50 Und er soll den einen Vogel über einem Tongefäss mit frischem Wasser schlachten. (3Mo 14,5)

Gute Nachricht Bibel 2018

50 Er schlachtet den einen Vogel über einer Tonschale mit Quellwasser,

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

50 Er soll einen der Vögel über einem Tongefäß mit Quellwasser schlachten.

Neues Leben. Die Bibel

50 Er soll einen der Vögel über einem Tongefäß, das mit lebendigem Wasser[1] gefüllt ist, ausbluten lassen.

Neue evangelistische Übersetzung

50 Er schlachte den einen Vogel über einem Tongefäß mit frischem Wasser.

Menge Bibel

50 und soll den einen Vogel über einem irdenen Gefäß mit Quell- oder Flußwasser schlachten.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.