2.Samuel 22,51

Lutherbibel 2017

51 der seinem Könige großes Heil gibt und Gnade erweist seinem Gesalbten, David und seinem Hause ewiglich.

Elberfelder Bibel

51 der seinem König große Rettung schenkt[1] und Gnade erweist seinem Gesalbten, David und seinen Nachkommen[2] ewig. (2Sam 7,12; 2Sam 23,1)

Hoffnung für alle

51 Du hast deinen auserwählten König aus großen Gefahren errettet. Ja, du erweist mir, David, deine Liebe, und auch meine Nachkommen dürfen für alle Zeit darauf zählen.

Schlachter 2000

51 dich, der seinem König große Siege verliehen hat und Gnade erweist seinem Gesalbten[1], David und seinem Samen bis in Ewigkeit. (2Sam 7,12; 2Sam 23,1; 2Sam 23,5; Ps 18,51; Ps 89,24)

Zürcher Bibel

51 der seinem König grosses Heil verleiht und seinem Gesalbten Treue erweist, David und seinen Nachkommen ewiglich. (2Sam 23,1; Ps 89,29)

Gute Nachricht Bibel 2018

51 Du verleihst deinem König große Siege, du erweist deinem Erwählten deine Güte. Das tust du für David und seine Söhne in allen kommenden Generationen.«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

51 Seinem König verleiht er große Hilfe, / Huld erweist er seinem Gesalbten, / David und seinem Stamm auf ewig. (Ps 144,10)

Neues Leben. Die Bibel

51 Du hast deinem König große Siege geschenkt und Gnade erwiesen David, deinem Gesalbten, und seinen Nachkommen bis in alle Ewigkeit.« (2Sam 7,12; Ps 89,21; Ps 144,9)

Neue evangelistische Übersetzung

51 der seinem König große Siege verschafft, / der seinem Gesalbten Gnade erweist, / David und seinen Nachkommen für alle Zeit.

Menge Bibel

51 dir, der seinem Könige großes Heil verleiht und Gnade an seinem Gesalbten übt, an David und seinem Hause ewiglich!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.