2.Samuel 22,28

Lutherbibel 2017

28 Denn du hilfst dem elenden Volk, und mit deinen Augen erniedrigst du die Hohen.

Elberfelder Bibel

28 Und das demütige[1] Volk rettest du; aber deine Augen sind gegen die Hochmütigen, du erniedrigst ⟨sie⟩. (Lk 1,51)

Hoffnung für alle

28 Du hilfst denen, die sich selbst nicht überschätzen[1]. Die Überheblichen aber stößt du von ihrem Thron.

Schlachter 2000

28 Denn du rettest das elende Volk, aber deine Augen sind gegen die Stolzen — du erniedrigst sie! (Jes 2,11; Mt 5,3; Jak 4,6; Jak 4,10; 1Petr 5,5)

Zürcher Bibel

28 Und du hilfst dem elenden Volk, doch deine Augen sind gegen die Hochmütigen, du erniedrigst sie. (Hi 22,29)

Gute Nachricht Bibel 2018

28 Die Erniedrigten rettest du aus Unterdrückung, aber den Hochmütigen bist du feind und holst sie vom hohen Ross.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

28 Das elende Volk rettest du, / doch deine Blicke wenden sich gegen die Stolzen, / du zwingst sie nieder. (Jes 2,11)

Neues Leben. Die Bibel

28 Denn du rettest den Elenden, aber die Stolzen erniedrigst du. (2Mo 3,7; Ps 72,12; Jes 2,11; Jes 5,15)

Neue evangelistische Übersetzung

28 Ja, du rettest das verarmte Volk, / doch stolze Augen zwingst du nieder.

Menge Bibel

28 denn du schaffst demütigen Leuten Hilfe, aber stolze Augen erniedrigst du.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.