2.Samuel 2,18

Lutherbibel 2017

18 Es waren aber die drei Söhne der Zeruja dabei, Joab, Abischai und Asaël. Asaël aber war schnellfüßig wie eine Gazelle auf dem Felde (1Sam 26,6; 2Sam 3,39; 1Chr 2,16)

Elberfelder Bibel

18 Nun waren dort die drei Söhne der Zeruja: Joab und Abischai und Asaël. Asaël aber war schnell auf seinen Füßen wie eine der Gazellen, die auf dem ⟨freien⟩ Feld ⟨leben⟩. (1Sam 26,6; 2Sam 23,24; 1Chr 2,16; 1Chr 12,9; 1Chr 27,7)

Hoffnung für alle

18 Auch Joabs Brüder Abischai und Asaël, die Söhne von Davids Schwester Zeruja, nahmen an der Schlacht teil. Asaël war schnell und flink wie eine Gazelle.

Schlachter 2000

18 Es waren aber drei Söhne der Zeruja dort: Joab, Abisai und Asahel. Asahel aber war leichtfüßig wie eine Gazelle auf dem Feld. (1Chr 2,16; 1Chr 12,8; Spr 6,5; Hl 2,17; Hl 8,14)

Zürcher Bibel

18 Und dort waren auch die drei Söhne der Zeruja: Joab, Abischai und Asael. Und Asael war leichtfüssig wie eine der Gazellen auf dem Feld. (1Sam 26,6; 2Sam 3,39; 1Chr 2,16; 1Chr 12,9; 1Chr 23,24)

Gute Nachricht Bibel 2018

18 Alle drei Söhne der Zeruja, Joab, Abischai und Asaël, waren an dem Kampf beteiligt. Asaël, der so schnell war wie eine wilde Gazelle, (1Sam 26,6)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

18 Auch die drei Söhne der Zeruja waren dabei: Joab, Abischai und Asaël. Asaël war so flink auf den Beinen wie eine Gazelle im Gelände. (2Sam 23,19)

Neues Leben. Die Bibel

18 Joab, Abischai und Asaël, die drei Söhne der Zeruja, befanden sich an jenem Tag im Heer Davids. Asaël, der so schnell laufen konnte wie eine Gazelle, (1Chr 2,16; 1Chr 11,26; 1Chr 12,8)

Neue evangelistische Übersetzung

18 Alle drei Söhne der Zeruja waren an dem Kampf beteiligt: Joab, Abischai und Asaël. Asaël war schnell wie eine wilde Gazelle.

Menge Bibel

18 Es befanden sich aber dort (im Heere Davids) die drei Söhne der Zeruja: Joab, Abisai und Asahel, von denen Asahel schnellfüßig war wie eine Gazelle auf dem Felde.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.