2.Samuel 19,2

Lutherbibel 2017

2 Und es wurde Joab angesagt: Siehe, der König weint und trägt Leid um Absalom.

Elberfelder Bibel

2 Und es wurde Joab berichtet: Siehe, der König weint und trauert um Absalom.

Hoffnung für alle

2 Jemand meldete Joab: »Der König weint und trauert um Absalom.«

Schlachter 2000

2 Und es wurde Joab berichtet: Siehe, der König weint und trägt Leid um Absalom! (2Sam 19,1; Hi 27,8; Jer 31,15)

Zürcher Bibel

2 Und es wurde Joab berichtet: Sieh, der König weint und trauert um Absalom. (1Mo 37,35; Jer 31,15)

Gute Nachricht Bibel 2018

2 Man meldete Joab: »Der König weint; er trauert um Abschalom!«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

2 Man meldete Joab: Der König weint und trauert um Abschalom.

Neues Leben. Die Bibel

2 Joab erfuhr schon bald, dass der König um Absalom weinte und trauerte. (2Sam 18,5)

Neue evangelistische Übersetzung

2 Man berichtete Joab: "Schau, der König weint und trauert um Abschalom."

Menge Bibel

2 Als nun dem Joab berichtet wurde, daß der König um Absalom weine und trauere,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.