2.Mose 33,15

Lutherbibel 2017

15 Mose aber sprach zu ihm: Wenn nicht dein Angesicht vorangeht, so führe uns nicht von hier hinauf.

Elberfelder Bibel

15 Er aber sagte zu ihm: Wenn dein Angesicht nicht ⟨mit⟩geht, dann führe uns nicht von hier hinauf! (2Kön 6,3)

Hoffnung für alle

15 Mose erwiderte: »Wenn du nicht selbst voranziehst, dann schick uns nicht von hier fort!

Schlachter 2000

15 Er sprach zu ihm: Wenn du nicht selbst mitgehst, so führe uns nicht von hier hinauf! (5Mo 31,17)

Zürcher Bibel

15 Er aber sprach zu ihm: Wenn dein Angesicht uns nicht vorausgeht, dann führe uns nicht hinauf von hier.

Gute Nachricht Bibel 2018

15 Mose sagte: »Wenn du nicht mitgehst, wäre es besser, du ließest uns hier bleiben.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

15 Da entgegnete er ihm: Wenn dein Angesicht nicht mitginge, dann führe uns nicht von hier hinauf!

Neues Leben. Die Bibel

15 Da entgegnete Mose: »Wenn du nicht selbst mit uns gehst, dann führe uns nicht von hier weg.

Neue evangelistische Übersetzung

15 Mose entgegnete: "Wenn du nicht mitgehst, dann bring uns lieber nicht von hier weg!

Menge Bibel

15 Da entgegnete ihm Mose: »Wenn du nicht in Person mitziehst, so laß uns lieber nicht von hier wegziehen!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.