2.Mose 30,31

Lutherbibel 2017

31 Und du sollst mit den Israeliten reden und sprechen: Eine heilige Salbe soll mir dies Öl bei euren Nachkommen sein.

Elberfelder Bibel

31 Zu den Söhnen Israel sollst du so reden: Ein Öl der heiligen Salbung soll dies für mich[1] sein, für ⟨all⟩ eure Generationen.

Hoffnung für alle

31 Erkläre den Israeliten, dass dieses Öl heilig ist und für immer ausschließlich mir, dem HERRN, gehört.

Schlachter 2000

31 Und du sollst zu den Kindern Israels sagen: Das soll mir ein heiliges Salböl sein für alle eure [künftigen] Geschlechter!

Zürcher Bibel

31 Zu den Israeliten aber sage: Heiliges Salböl soll dies für mich sein von Generation zu Generation.

Gute Nachricht Bibel 2018

31 Den Israeliten aber musst du sagen: ›Das Öl, das nach dieser Anweisung bereitet wird, ist dem HERRN allein vorbehalten. Dies gilt für alle Zukunft.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

31 Zu den Israeliten aber sage: Das soll euch als ein mir heiliges Salböl gelten von Generation zu Generation.

Neues Leben. Die Bibel

31 Sag den Israeliten: ›Dies soll für immer ausschließlich mein heiliges Salböl sein.

Neue evangelistische Übersetzung

31 Den Israeliten aber sollst du sagen: 'Das ist ein Öl, das nur für mich bestimmt ist und nur für die heilige Salbung gebraucht werden darf.

Menge Bibel

31 Den Israeliten aber sollst du folgendes gebieten: ›Als ein mir heiliges Salböl soll dieses euch für alle eure Geschlechter gelten!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.