2.Mose 27,21

Lutherbibel 2017

21 In der Stiftshütte, außen vor dem Vorhang, der vor der Lade mit dem Gesetz hängt, sollen Aaron und seine Söhne den Leuchter zurichten, dass er brenne vom Abend bis zum Morgen vor dem HERRN. Das soll eine ewige Ordnung sein für ihre Nachkommen bei den Israeliten.

Elberfelder Bibel

21 Im Zelt der Begegnung, außerhalb des Vorhangs[1], der vor dem Zeugnis[2] ist, sollen Aaron und seine Söhne sie herrichten, ⟨damit sie⟩ vom Abend bis zum Morgen vor dem HERRN ⟨brennt⟩. ⟨Das ist⟩ bei den Söhnen Israel eine ewige Ordnung für ⟨all⟩ ihre Generationen. (2Mo 12,14; 2Mo 28,43; 2Mo 29,9; 2Mo 30,21; 3Mo 8,1; 1Sam 3,3)

Hoffnung für alle

21 Im heiligen Zelt, vor dem Vorhang zum Allerheiligsten und der Bundeslade, müssen Aaron und seine Söhne den Leuchter aufstellen. Sie sollen immer wieder Öl nachfüllen, damit er vom Abend bis zum Morgen brennt und mein Heiligtum erhellt. Diese Weisung gilt für euch und alle kommenden Generationen!«

Schlachter 2000

21 In der Stiftshütte[1], außerhalb des Vorhangs, der vor dem Zeugnis hängt, sollen Aaron und seine Söhne es zurichten, vom Abend bis zum Morgen, vor dem HERRN. Das ist eine ewige Ordnung, die von den Kindern Israels eingehalten werden soll bei ihren [künftigen] Geschlechtern. (2Mo 28,43; 2Mo 29,9; 2Mo 30,7; 3Mo 3,17; 3Mo 6,11; 3Mo 16,34; 3Mo 24,3; 3Mo 24,9; 4Mo 18,23; 4Mo 19,21; 1Sam 3,3; 2Chr 13,11)

Zürcher Bibel

21 Im Zelt der Begegnung, ausserhalb des Vorhangs, der vor dem Zeugnis ist, sollen Aaron und seine Söhne sie bereitstellen, damit sie vom Abend bis zum Morgen vor dem HERRN brennt, als ewige Ordnung bei den Israeliten von Generation zu Generation. (2Mo 12,14)

Gute Nachricht Bibel 2018

21 Aaron und seine Söhne sollen dafür sorgen, dass die Lampe im Heiligen Zelt vom Abend bis zum Morgen leuchtet. Sie hat ihren Platz vor dem Vorhang, der die Lade mit dem Bundesgesetz verdeckt. Auch in allen kommenden Generationen sind die Israeliten zu dieser Abgabe verpflichtet.«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

21 Im Offenbarungszelt außerhalb des Vorhangs vor dem Bundeszeugnis sollen es Aaron und seine Söhne zurichten, es soll vom Abend bis zum Morgen vor dem HERRN brennen. Für ihre Generationen ist es eine ewige Satzung im Namen der Israeliten.

Neues Leben. Die Bibel

21 Der Leuchter soll außerhalb des Vorhangs, hinter dem die Bundeslade steht, aufgestellt werden. Aaron und seine Söhne sollen dafür sorgen, dass die Lampen im heiligen Zelt vom Abend bis zum Morgen vor dem HERRN brennen. Diese Anordnung gilt für euch und eure Nachkommen für immer. (2Mo 25,22; 3Mo 3,17; 3Mo 16,34)

Neue evangelistische Übersetzung

21 Aaron und seine Söhne sollen dafür sorgen, dass die Lampen im Offenbarungszelt, außerhalb des Vorhangs vor der Bundeslade, vom Abend bis zum Morgen brennen. Das ist eine beständige Ordnung für die Israeliten, auch in künftigen Generationen."

Menge Bibel

21 Im Offenbarungszelt, außerhalb des Vorhangs, der sich vor (der Lade mit) dem Gesetz befindet, soll Aaron mit seinen Söhnen die Lampen zurechtmachen, damit sie vom Abend bis zum Morgen vor dem HERRN brennen. Diese Verordnung soll ewige Geltung für die Israeliten von Geschlecht zu Geschlecht haben!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.